Übersetzung für "Zunehmende verflechtung" in Englisch

Der systemische Charakter der Zentralverwahrer und deren zunehmende Verflechtung in Europa erfordern ein koordiniertes Vorgehen.
The systemic nature of CSDs and their increasing interconnection in Europe calls for coordinated action;
TildeMODEL v2018

Der GBA ist erfreut über die zunehmende Verflechtung der Wirtschaft der EU und der Tür­kei.
The JCC welcomes the growing interdependence of the EU and Turkish economies.
TildeMODEL v2018

Es gab gemeinsame Grundwerte, historische und kulturelle Bindungen und eine zunehmende wirt­schaft­liche Verflechtung.
There were shared common fundamental principles, historic, cultural links and growing economic interdependence.
TildeMODEL v2018

Generell dürfte die zunehmende Verflechtung der nationalen Finanzräume zu einer De-facto-Annäherung der Steuersysteme führen.
More generally, the growing interpénétration between national financial areas should lead to a defacto approximation of tax systems.
EUbookshop v2

Durch die zunehmende Verflechtung der europäischen Volkswirtschaften gelangen immer mehr Fälle in den Anwendungsbereich der EU-Wettbewerbsregelungen.
The growing interpénétration of Euro­pean economies is bringing an ever­increasing volume of cases within the scope of EU competition rules.
EUbookshop v2

Seit einigen hundert Jahren hat sich in Europa eine stetig zunehmende Verflechtung der politischen Interessen herausgebildet.
For several hundred years Europe has been the scene of a steadily increasing interweaving of political interests.
ParaCrawl v7.1

Unter der ökonomischen Globalisierung verstehen wir die zunehmende wirtschaftliche Verflechtung der Länder und Menschen.
By economic globalization we mean the increasing economic integration of countries and people.
ParaCrawl v7.1

Die Foto-Sharing-App wird als eigenständiges Unternehmen von Facebook bleiben, jedoch wird “ zunehmende Verflechtung miteinander.
The photo-sharing app will remain a separate entity from Facebook, but will have “increasing ties to each other.”
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende internationale Verflechtung der Beschaffungs- und Absatzmärkte sieht er als Chance für Kunden und Lieferanten.
He sees the continued international integration of purchasing and sales markets as an opportunity for both customers and suppliers.
ParaCrawl v7.1

Der Binnenmarkt und die zunehmende grenzüberschreitende Verflechtung erfordern es, dass wir untersuchen, ob das Risiko- und Krisenmanagement im grenzüberschreitenden Bedarfsfall reibungslos funktioniert.
The internal market and the increasing degree of cross-border interdependence require us to examine whether cross-border risk and crisis management works smoothly.
Europarl v8

Durch die zunehmende Verflechtung der Mitgliedstaaten steigt die Zahl der in Zusammenarbeit von mehreren Unternehmen aus verschiedenen Mitgliedstaaten getätigten Ausfuhrgeschäfte.
Whereas the increasing interdependence of the Member States' economies results in a trend towards the growth of export operations undertaken on a cooperative basis by a number of undertakings in different Member States;
JRC-Acquis v3.0

Die stärkste Behinderung des Wachstums und der Erholung ist nicht das eine oder andere wirtschaftliche Ungleichgewicht, sondern der Vertrauensverlust in die Systeme, die eine zunehmende globale Verflechtung ermöglichten.
The most powerful impediment to growth and recovery is not this or that economic imbalance; it is a loss of confidence in the systems that made rising global interdependence possible.
News-Commentary v14

Bisher hat die zunehmende Verflechtung der strafrechtlichen und administrativen Aspekte von Spam und anderen Bedrohungen noch nicht zu einem entsprechenden Ausbau der Kooperationsverfahren in den Mitgliedstaaten geführt, die eine Bündelung der technischen und der Ermittlungskompetenzen der verschiedenen Stellen ermöglichen würde.
To date, the increasingly entwined criminal and administrative aspects of spam and other threats have not been reflected in a corresponding growth of cooperation procedures in Member States that brings together the technical and investigative skills of different agencies.
TildeMODEL v2018

Die herkömmliche Umweltpolitik spielt für den Umweltschutz zwar nach wie vor eine sehr wichtige Rolle, ver­änderliche Umstände und die zunehmende Verflechtung der Umweltprobleme erfordern jedoch Flexibilität und Anpassungsfähigkeit.
Traditional environment policy still has a very important role to play in protecting the environment, but changing circumstances and the increasingly interlinked nature of environmental challenges imply a need to be flexible and to adapt.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende investive Verflechtung über Grenzen hinweg, die Auslagerung von Tätigkeitsbereichen, die raschen Änderungen der Eigentumsverhältnisse und die Zunahme der Telearbeit führen dazu, dass die geografische Identität an Bedeutung verliert und gleich­zeitig die Wettbewerbsfähigkeit eine globale Dimension erhält.
The increase in trans-frontier cross-investment, the relocation of tasks, rapid changes in ownership and the increasing use of teleworking mean that geographical identities are becoming blurred and competitiveness is taking on a global dimension.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Verflechtung der EU-Gasmärkte und der „Korridor-Ansatz“3 zur Ermöglichung von Umkehrflüssen in Gasverbindungsleitungen erfordern koordinierte Maßnahmen.
The increasing interconnection of the EU gas markets and the 'corridor approach'3 for enabling the reverse flows on gas interconnectors call for coordinated measures.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende wirtschaftliche Verflechtung in einer globalen Welt macht die Fähigkeit zu Innovation zu einem wichtigen Wettbewerbsvorteil - zu Gunsten von Unternehmen und Arbeitnehmer.
As a result of the increasing level of integration brought about by globalisation, the ability to innovate provides a key competitive advantage, for both enterprises and workers.
TildeMODEL v2018

Die herkömmliche Umweltpoli­tik spielt für den Umweltschutz zwar nach wie vor eine sehr wichtige Rolle, veränderliche Umstände und die zunehmende Verflechtung der Umweltprobleme erfordern jedoch Flexibili­tät und Anpassungsfähigkeit.
Traditional environment policy still has a very important role to play in protecting the environment, but changing circumstances and the increasingly interlinked nature of environmental challenges imply a need to be flexible and to adapt.
TildeMODEL v2018

Unternehmensregister liefern die zur Erfüllung des starken politischen Interesses an der ländlichen Entwicklung erforderlichen Grundinformationen, nicht nur über die Landwirtschaft, sondern auch über ihre zunehmende Verflechtung mit anderen Tätigkeiten, die nicht von den produktbezogenen Agrarstatistiken erfasst werden.
Business registers provide the basic information that is required to meet a strong policy interest in rural development, not only as regards agriculture but also as regards its increasing combination with other activities not covered by product-based agricultural statistics.
DGT v2019

Ich bin davon überzeugt, dass die zunehmende Verflechtung von Wirtschaft und Gesellschaft im Grunde positiv ist, sofern sie in die richtigen Bahnen gelenkt wird.
I am convinced that the growing interdependance between economies and societies is essentially positive, if steered in the right direction.
TildeMODEL v2018

Um die zunehmende Verflechtung von Industriebranchen und -unternehmen in West- und Osteuropa zu verdeutlichen, enthält die neue Ausgabe des "Panoramas der EU- Industrie" einen gesonderten Teil, der Auskunft über den derzeitigen Stand der Industrie und des Umstrukturierungsprozesses in Osteuropa gibt.
To reflect the growing interactions between sectors and companies in Western and Eastern Europe, this edition of the Panorama presents a special section on the industrial situation and restructuring status in Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Diese drei Organisationen arbeiten in konstruktiver Ko­operation miteinander, die mit der wachsenden Bedeutung des lebensbegleitenden Lernens – das eine zunehmende Kooperation und Verflechtung zwischen allgemeiner und beruflicher Bildung mit sich bringt – in ihrem Umfang ständig zunimmt.
These three organisations work together in constructive cooperation, the extent of which is constantly increasing with the growing importance of lifelong learning, which brings with it increasing cooperation and integration between general and vocational education and training.
TildeMODEL v2018

Diese drei Organisationen arbeiten in konstruktiver Ko­operation miteinander, die mit der wachsenden Bedeutung des lebensbe­gleitenden Lernens – das eine zunehmende Kooperation und Verflechtung zwischen allge­meiner und beruflicher Bildung mit sich bringt – in ihrem Umfang ständig zunimmt.
These three organisations work together in constructive cooperation, the extent of which is constantly increasing with the growing importance of lifelong learning, which brings with it increasing cooperation and integration between general and vocational education and training.
TildeMODEL v2018

In den nachstehenden Abschnitten werden die besonderen Entwicklungen auf den Märkten für Energie und landwirtschaftliche Grundstoffe sowie die zunehmende Verflechtung der Grundstoffmärkte und der mit ihnen zusammenhängenden Finanzmärkte behandelt.
The following sections examine specific developments on the markets for energy and agricultural commodities and the increasing interdependence of commodities and related financial markets.
TildeMODEL v2018