Translation of "Zunehmender trend" in English
Ein
zunehmender
Trend
zeigt
sich
auch
im
Falle
der
Tschechischen
Republik
und
Ungarns.
The
data
for
the
Czech
Republic
and
Hungary
have
also
shown
an
increasing
trend.
EUbookshop v2
Man
erkennt
einen
Trend
zunehmender
Latenz,
der
während
der
Geschäftszeiten
auftritt.
You
notice
the
trend
of
growing
latency
during
business
hours.
ParaCrawl v7.1
Im
Seetransport
ist
der
Übergang
zu
nachhaltigen
Transportlösungen
ein
zunehmender
Trend.
The
shift
towards
sustainable
solutions
is
a
growing
trend
in
marine
transport.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
wir
einen
beunruhigenden
Trend
zunehmender
Einschränkungen
in
diesem
Bereich
festgestellt.
Over
the
last
few
years,
we
have
noted
a
worrying
trend
of
increasing
restrictions
in
this
domain.
Europarl v8
In
Europa
ist
ein
zunehmender
Trend
zum
Einsatz
analytisch
ausgefeilterer
Methoden
der
Fahrbahnbemessung
erkennbar.
There
is
an
increasing
trend
in
Europe
towards
the
use
of
more
analytical
methods
of
pavement
design.
EUbookshop v2
Heutzutage
besteht
ein
zunehmender
Trend
zur
Vernetzung
von
Rechnern
in
den
einzelnen
Bearbeitungsstationen
einer
Druckerei.
There
is
an
increasing
trend
towards
interlinking
computers
used
in
individual
processing
stations
of
a
printing
plant
having
a
plurality
of
offset
printing
machines.
EuroPat v2
Ein
zunehmender
Trend
bei
elektronischen
Baugruppen
für
militärische
und
Luftfahrtanwendungen
ist
die
Verwendung
von
koaxialen
Mehrkontakt-Zusammenschaltungen.
A
growing
trend
in
electronic
packaging
for
military
and
aerospace
applications
is
the
availability
of
multi-contact
coaxial
interconnects.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Ländern
der
Europäischen
Union
lässt
sich
ein
zunehmender
Trend
des
Pendelns
erkennen.
In
all
countries
of
the
European
Union
we
can
find
an
increasing
trend
of
commuting.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
ein
zunehmender
Trend
hin
zu
einer
fairen
und
verantwortungsvollen
Logistik
zu
beobachten.
There
is
also
a
growing
movement
towards
fair
and
responsible
logistics
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
am
wichtigsten
dabei
mitzuwirken,
jetzt
dafür
zu
sorgen,
daß
dies
kein
jährlich
zunehmender
Trend
wird.
The
most
important
thing
now
is
to
ensure
that
an
annual
increase
does
not
become
the
new
trend.
Europarl v8
Und
entgegen
dem
globalen
Trend
zunehmender
Ungleichheit
ist
Namibias
Gini-Koeffizient
(die
gängige
Messgröße
für
die
Ungleichheit
bei
der
Einkommensverteilung)
seit
1993
um
rund
15
Punkte
gefallen
(zugegeben
von
einem
der
weltweit
höchsten
Stände).
Bucking
the
global
trend
of
increasing
inequality,
Namibia’s
Gini
coefficient
(the
standard
measure
of
inequality
in
an
income
distribution)
has
fallen
by
some
15
points
since
1993
(admittedly
from
one
of
the
highest
levels
in
the
world).
News-Commentary v14
Hauptursache
für
die
„grüne“
Umgestaltung
der
Wirtschaft
ist
ein
langfristiger,
allgemeiner
Trend
zunehmender
Ressourcenknappheit
und
steigender
Energie-
und
Rohstoffpreise,
der
durch
Europas
zunehmende
Abhängigkeit
von
der
Einfuhr
dieser
Ressourcen
verstärkt
wird.
The
greening
of
the
economy
is
mainly
driven
by
a
long-term
global
trend
of
increasing
resource
scarcity
and
rising
energy
and
raw
material
prices
which
is
exacerbated
by
Europe's
growing
dependence
on
imports
of
these
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
ergab
nur
einen
geringen
Spielraum
zur
Senkung
der
Emissionen
ohne
deutliche
Kostenerhöhung,
schwierige
Markteigenschaften
wie
hohe
Preisempfindlichkeit
und
ein
zunehmender
Trend
zu
Einfuhren
aus
Ländern
mit
niedrigen
Herstellungskosten
sowie
erhebliche
Auswirkungen
zusätzlicher
Kosten
infolge
der
Durchführung
der
Richtlinie
2003/87/EG
auf
die
Gewinnspannen,
wodurch
die
betreffenden
Anlagen
nur
begrenzte
Möglichkeiten
zu
Investitionen
und
Emissionssenkungen
haben.
The
assessment
demonstrated
limited
scope
to
reduce
emissions
without
significant
increase
in
costs,
challenging
market
characteristics,
such
as
high
price
sensitivity
and
increasing
trend
in
imports
from
low
cost
manufacturing
countries,
and
significant
impact
of
additional
costs
due
to
implementation
of
Directive
2003/87/EC
on
the
profit
margins,
limiting
the
capacity
of
installations
to
invest
and
reduce
emissions.
DGT v2019
Dies
könnte
entweder
die
Abkehr
vom
Trend
zunehmender
EU-Investitionen
in
Raumfahrtsysteme
und
deren
Nutzung
bedeuten
oder
dazu
führen,
dass
die
derzeitigen
Möglichkeiten
eingefroren
und
in
absehbarer
Zukunft
nicht
verbessert
werden.
It
could
either
be
a
reversal
of
the
previous
trend
towards
increased
EU
investment
in,
and
exploitation
of,
space
systems
or
involve
the
current
arrangements
being
frozen
and
not
enhanced
in
the
foreseeable
future.
TildeMODEL v2018
Es
zeichnet
sich
ein
zunehmender
Trend
zur
Dezentralisierung
der
Beschäftigungspolitik
ab,
vielfach
unter
dem
Einfluss
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
Strukturfonds.
There
is
a
growing
tendency
towards
decentralisation
of
employment
policies,
in
many
cases
influenced
by
the
European
Employment
Strategy
and
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
den
Weg
geebnet
und
demonstriert,
wie
der
Trend
zunehmender
Treibhausgasemissionen
mit
konkreten,
wirksamen
Maßnahmen,
und
ohne
das
Wirtschaftswachstum
zu
beeinträchtigen,
umgekehrt
werden
kann.
The
EU
has
led
the
way
in
showing
how
concrete,
effective
measures
can
be
taken
to
reverse
the
trend
of
increasing
greenhouse
gas
emissions
without
adversely
affecting
economic
growth.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
ergab
sich
ein
anhaltender
und
noch
zunehmender
Trend
zur
Verlagerung
der
Hafendienstleistungen
vom
öffentlichen
auf
den
privaten
Sektor,
um
so
die
Effizienz
zu
erhöhen,
das
Know-how
des
privaten
Sektor
zu
nutzen
und
den
Wettbewerb
unter
den
Diensteanbietern
einzuführen
bzw.
zu
steigern.
Recent
years
have
seen
a
continuing,
even
increasing
trend
to
shift
the
provision
of
port
services
from
the
public
to
the
private
sector
in
order
to
increase
efficiency,
make
use
of
the
know-how
of
the
private
sector
and
introduce,
and
increase,
competition
between
service
providers.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Angaben
des
ECSIP-Konsortiums9
ist
jedoch
ein
zunehmender
Trend
hin
zur
Beschaffung
von
FuE-Leistungen
von
innovationsorientierten
Dienstleistungsunternehmen
zu
beobachten.
However,
there
is
a
growing
trend
to
source
R
&
D
from
innovation-focused
services
companies,
according
to
the
ECSIP
Consortium9.
TildeMODEL v2018
Wenn
junge
Menschen
das
Alter
erreichen,
in
dem
sie
die
formale
allgemeine
oder
berufliche
Bildung
aufgeben
und
sich
eine
bezahlte
Beschäftigung
suchen
können,
ein
(auf
den
enger
werdenden
Arbeitsmärkten)
zunehmender
Trend,
muss
für
andere
Formen
von
Anreizen
als
Gegengewicht
zu
den
finanziellen
gesorgt
werden.
As
young
people
reach
an
age
at
which
they
can
leave
formal
education
or
training
and
go
into
paid
employment,
which
(with
tightening
labour
markets)
becomes
an
increasing
trend,
other
forms
of
incentive
have
to
be
available
to
counter-balance
that
of
the
pay
packet.
TildeMODEL v2018
Der
positiven
Entwicklung
einer
stärker
ausgewogenen
Siedlungsstruktur
steht
jedoch
ein
Trend
zunehmender
sozialer
Ausgrenzung
und
Marginalisierung
gegenüber,
der
in
hohem
Maße
besorgniserregend
ist.
But
by
contrast
with
the
positive
signs
of
a
more
stable
urban
system
there
is
a
deeply
worrying
trend
-
the
growth
of
social
exclusion
and
marginalisation.
TildeMODEL v2018
Ein
zunehmender
Trend
bei
der
Zahl
der
exponierten
Beschäftigten
ist
in
Bezug
auf
"Arbeiten
unter
Zeitdruck"
und
"Stress"
zu
verzeichnen.
An
increased
trend
in
the
number
of
workers
exposed
was
reported
in
relation
to
the
exposure
indicators
"High
speed
work"
and
"Stress".
EUbookshop v2
Aber
unabhängig
von
ihrem
Wahrheitsgehalt
deuten
diese
Prognosen
auf
einen
Trend
zunehmender
Einbindung
nationalstaatlicher
Bildungssysteme
in
internationale
Kontexte.
Furthermore,the
dual
system
was
and
still
is
'primarily
a
system
of
training
for
production
jobs,
and
less
for
the
service
sector'
(ibid.).
EUbookshop v2
Auch
in
Italien
zeigt
sich
ein
zunehmender
Trend
zur
Kapazitätserhöhung,
wobei
die
Erweiterung
größtenteils
bei
den
Elektrostahlwerken
stattfindet.
In
Italy
the
trend
of
capacity
is
also
increasing
with
most
of
the
expansion
occurring
at
electric
steelworks.
EUbookshop v2
Insgesamt
ist
ein
zunehmender
Trend
zu
berufsqualifizierenden,
länger
andauernden
und
damit
auch
kostenintensiveren
Kursen
zu
beobachten.
Altogether
there
is
an
increasing
trend
towards
longer,
hence
more
expensive
courses
for
EUbookshop v2
Beobachter
haben
jedoch
einen
Trend
zunehmender
Bedrohungen
der
Pressefreiheit
in
Hongkong
festgestellt,
unter
anderem
körperliche
Angriffe
gegen
Journalisten,
gezielte
Angriffe
gegen
die
liberalen
Medien
und
deren
Besitzer,
Entzug
von
Werbeeinnahmen
und
die
Ernennung
von
konformen
Pro-Peking-Chefredakteuren.
Observers
have
noted
a
trend
of
increasing
threats
to
press
freedom
in
the
territory,
including
physical
attacks
on
journalists,
acts
targeted
at
liberal
media
and
against
their
owners,
withdrawal
of
advertising
revenues,
and
appointment
of
compliant
pro-Beijing
chief
editors.
WikiMatrix v1
Es
besteht
jedoch
ein
zunehmender
Trend
zur
Einreichung
von
Anträgen
für
Programme
des
vorhergehenden
Jahres,
der
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Kommission
vor
kurzem
eingeführten
früheren
Termine
für
die
Einreichung
der
Anträge
sogar
noch
zunehmen
wird.
There
is,
however,
a
growing
trend
to
present
applications
for
programmes
of
the
previous
year,
which
will
increase
even
more
in
the
light
of
the
earlier
deadline
for
submission
of
applications
as
recently
introduced
by
the
Commission.
EUbookshop v2