Translation of "Zunehmender trend" in English

Ein zunehmender Trend zeigt sich auch im Falle der Tschechischen Republik und Ungarns.
The data for the Czech Republic and Hungary have also shown an increasing trend.
EUbookshop v2

Man erkennt einen Trend zunehmender Latenz, der während der Geschäftszeiten auftritt.
You notice the trend of growing latency during business hours.
ParaCrawl v7.1

Im Seetransport ist der Übergang zu nachhaltigen Transportlösungen ein zunehmender Trend.
The shift towards sustainable solutions is a growing trend in marine transport.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben wir einen beunruhigenden Trend zunehmender Einschränkungen in diesem Bereich festgestellt.
Over the last few years, we have noted a worrying trend of increasing restrictions in this domain.
Europarl v8

In Europa ist ein zunehmender Trend zum Einsatz analytisch ausgefeilterer Methoden der Fahrbahnbemessung erkennbar.
There is an increasing trend in Europe towards the use of more analytical methods of pavement design.
EUbookshop v2

Heutzutage besteht ein zunehmender Trend zur Vernetzung von Rechnern in den einzelnen Bearbeitungsstationen einer Druckerei.
There is an increasing trend towards interlinking computers used in individual processing stations of a printing plant having a plurality of offset printing machines.
EuroPat v2

Ein zunehmender Trend bei elektronischen Baugruppen für militärische und Luftfahrtanwendungen ist die Verwendung von koaxialen Mehrkontakt-Zusammenschaltungen.
A growing trend in electronic packaging for military and aerospace applications is the availability of multi-contact coaxial interconnects.
ParaCrawl v7.1

In allen Ländern der Europäischen Union lässt sich ein zunehmender Trend des Pendelns erkennen.
In all countries of the European Union we can find an increasing trend of commuting.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist ein zunehmender Trend hin zu einer fairen und verantwortungsvollen Logistik zu beobachten.
There is also a growing movement towards fair and responsible logistics .
ParaCrawl v7.1

Es ist am wichtigsten dabei mitzuwirken, jetzt dafür zu sorgen, daß dies kein jährlich zunehmender Trend wird.
The most important thing now is to ensure that an annual increase does not become the new trend.
Europarl v8

Und entgegen dem globalen Trend zunehmender Ungleichheit ist Namibias Gini-Koeffizient (die gängige Messgröße für die Ungleichheit bei der Einkommensverteilung) seit 1993 um rund 15 Punkte gefallen (zugegeben von einem der weltweit höchsten Stände).
Bucking the global trend of increasing inequality, Namibia’s Gini coefficient (the standard measure of inequality in an income distribution) has fallen by some 15 points since 1993 (admittedly from one of the highest levels in the world).
News-Commentary v14

Hauptursache für die „grüne“ Umgestaltung der Wirtschaft ist ein langfristiger, allgemeiner Trend zunehmender Ressourcenknappheit und steigender Energie- und Rohstoffpreise, der durch Europas zunehmende Abhängigkeit von der Einfuhr dieser Ressourcen verstärkt wird.
The greening of the economy is mainly driven by a long-term global trend of increasing resource scarcity and rising energy and raw material prices which is exacerbated by Europe's growing dependence on imports of these resources.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung ergab nur einen geringen Spielraum zur Senkung der Emissionen ohne deutliche Kostenerhöhung, schwierige Markteigenschaften wie hohe Preisempfindlichkeit und ein zunehmender Trend zu Einfuhren aus Ländern mit niedrigen Herstellungskosten sowie erhebliche Auswirkungen zusätzlicher Kosten infolge der Durchführung der Richtlinie 2003/87/EG auf die Gewinnspannen, wodurch die betreffenden Anlagen nur begrenzte Möglichkeiten zu Investitionen und Emissionssenkungen haben.
The assessment demonstrated limited scope to reduce emissions without significant increase in costs, challenging market characteristics, such as high price sensitivity and increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, and significant impact of additional costs due to implementation of Directive 2003/87/EC on the profit margins, limiting the capacity of installations to invest and reduce emissions.
DGT v2019

Dies könnte entweder die Abkehr vom Trend zunehmender EU-Investitionen in Raumfahrtsysteme und deren Nutzung bedeuten oder dazu führen, dass die derzeitigen Möglichkeiten eingefroren und in absehbarer Zukunft nicht verbessert werden.
It could either be a reversal of the previous trend towards increased EU investment in, and exploitation of, space systems or involve the current arrangements being frozen and not enhanced in the foreseeable future.
TildeMODEL v2018

Es zeichnet sich ein zunehmender Trend zur Dezentralisierung der Beschäftigungspolitik ab, vielfach unter dem Einfluss der europäischen Beschäftigungsstrategie und der Strukturfonds.
There is a growing tendency towards decentralisation of employment policies, in many cases influenced by the European Employment Strategy and the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Die EU hat den Weg geebnet und demonstriert, wie der Trend zunehmender Treibhausgasemissionen mit konkreten, wirksamen Maßnahmen, und ohne das Wirtschaftswachstum zu beeinträchtigen, umgekehrt werden kann.
The EU has led the way in showing how concrete, effective measures can be taken to reverse the trend of increasing greenhouse gas emissions without adversely affecting economic growth.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren ergab sich ein anhaltender und noch zunehmender Trend zur Verlagerung der Hafendienstleistungen vom öffentlichen auf den privaten Sektor, um so die Effizienz zu erhöhen, das Know-how des privaten Sektor zu nutzen und den Wettbewerb unter den Diensteanbietern einzuführen bzw. zu steigern.
Recent years have seen a continuing, even increasing trend to shift the provision of port services from the public to the private sector in order to increase efficiency, make use of the know-how of the private sector and introduce, and increase, competition between service providers.
TildeMODEL v2018

Nach den Angaben des ECSIP-Konsortiums9 ist jedoch ein zunehmender Trend hin zur Beschaffung von FuE-Leistungen von innovationsorientierten Dienstleistungsunternehmen zu beobachten.
However, there is a growing trend to source R & D from innovation-focused services companies, according to the ECSIP Consortium9.
TildeMODEL v2018

Wenn junge Menschen das Alter erreichen, in dem sie die formale allgemeine oder berufliche Bildung aufgeben und sich eine bezahlte Beschäftigung suchen können, ein (auf den enger werdenden Arbeitsmärkten) zunehmender Trend, muss für andere Formen von Anreizen als Gegengewicht zu den finanziellen gesorgt werden.
As young people reach an age at which they can leave formal education or training and go into paid employment, which (with tightening labour markets) becomes an increasing trend, other forms of incentive have to be available to counter-balance that of the pay packet.
TildeMODEL v2018

Der positiven Entwicklung einer stärker ausgewogenen Siedlungsstruktur steht jedoch ein Trend zunehmender sozialer Ausgrenzung und Marginalisierung gegenüber, der in hohem Maße besorgniserregend ist.
But by contrast with the positive signs of a more stable urban system there is a deeply worrying trend - the growth of social exclusion and marginalisation.
TildeMODEL v2018

Ein zunehmender Trend bei der Zahl der exponierten Beschäftigten ist in Bezug auf "Arbeiten unter Zeitdruck" und "Stress" zu verzeichnen.
An increased trend in the number of workers exposed was reported in relation to the exposure indicators "High speed work" and "Stress".
EUbookshop v2

Aber unabhängig von ihrem Wahrheitsgehalt deuten diese Prognosen auf einen Trend zunehmender Einbindung nationalstaatlicher Bildungssysteme in internationale Kontexte.
Furthermore,the dual system was and still is 'primarily a system of training for production jobs, and less for the service sector' (ibid.).
EUbookshop v2

Auch in Italien zeigt sich ein zunehmender Trend zur Kapazitätserhöhung, wobei die Erweiterung größtenteils bei den Elektrostahlwerken stattfindet.
In Italy the trend of capacity is also increasing with most of the expansion occurring at electric steelworks.
EUbookshop v2

Insgesamt ist ein zunehmender Trend zu berufsqualifizierenden, länger andauernden und damit auch kostenintensiveren Kursen zu beobachten.
Altogether there is an increasing trend towards longer, hence more expensive courses for
EUbookshop v2

Beobachter haben jedoch einen Trend zunehmender Bedrohungen der Pressefreiheit in Hongkong festgestellt, unter anderem körperliche Angriffe gegen Journalisten, gezielte Angriffe gegen die liberalen Medien und deren Besitzer, Entzug von Werbeeinnahmen und die Ernennung von konformen Pro-Peking-Chefredakteuren.
Observers have noted a trend of increasing threats to press freedom in the territory, including physical attacks on journalists, acts targeted at liberal media and against their owners, withdrawal of advertising revenues, and appointment of compliant pro-Beijing chief editors.
WikiMatrix v1

Es besteht jedoch ein zunehmender Trend zur Einreichung von Anträgen für Programme des vorhergehenden Jahres, der unter Berücksichtigung der von der Kommission vor kurzem eingeführten früheren Termine für die Einreichung der Anträge sogar noch zunehmen wird.
There is, however, a growing trend to present applications for programmes of the previous year, which will increase even more in the light of the earlier deadline for submission of applications as recently introduced by the Commission.
EUbookshop v2