Translation of "Trend anhalten" in English

Angesichts der Verbreitung von Smartphones und anderen Handgeräten dürfte dieser Trend anhalten.
As smart phones and other hand-held devices become more widespread, this trend is expected to continue.
TildeMODEL v2018

Können wir erwarten, dass dieser Trend anhalten wird?
Can we expect this trend to continue?
ParaCrawl v7.1

In Asien und Afrika wird der positive Trend voraussichtlich anhalten.
In Asia and Africa, the positive trend is expected to continue.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend wird voraussichtlich anhalten, wodurch die Kapazitätsoptimierung von europäischen Flughäfen immer dringender wird.
This trend can be expected to continue, and this makes it urgent to optimise the capacity of European airports.
Europarl v8

Auch in den nächsten Jahren soll nach einer Studie der Bertelsmann Stiftung dieser Trend anhalten.
This trend should stop in the next few years according to a study by the Bertelsmann Foundation.
Wikipedia v1.0

Angesichts dessen scheint es plausibel, daß der traditionell starke Trend zu Produktivitätsgewinnen anhalten könnte.
Under these conditions, it would seem plausible that the traditionally strong trend in productivity gains could continue.
TildeMODEL v2018

Es wird erwartet, daß dieser Trend in Zukunft anhalten und sich noch verstärken wird.
This trend is expected to continue and strengthen in the future.
EUbookshop v2

Die Volatilität des Yuan Referenzkurses hat sich kürzlich erhöht und dieser Trend wird wahrscheinlich anhalten.
The volatility in the Yuan’s reference rate has increased of recent and this trend is likely to continue.
ParaCrawl v7.1

Ohne Investitionen in Bildung, Innovation, Forschung und Entwicklung wird dieser Trend anhalten.
Without investment in education, innovation, research and development this trend will continue.
ParaCrawl v7.1

Jener Verordnung zufolge würden diese Einfuhren genau überwacht, um zu ermitteln, ob der beobachtete rückläufige Trend anhalten würde.
Under that Regulation it was stated that the development of these imports would be closely monitored in order to ascertain whether the downward trend observed would prove to be a lasting phenomenon.
DGT v2019

Was das eigentliche Thema betrifft, so geht die Arbeitslosigkeit erfreulicherweise erstmals etwas zurück, was natürlich nicht bedeutet, dieser Trend werde anhalten.
As regards the subject itself: happily unemployment is slightly down for the first time, but that does not mean of course that this will continue to be the case in future.
Europarl v8

Seit dem letzten Quartal 2003 ist die Lohnentwicklung weiterhin moderat, und dieser Trend dürfte auch anhalten.
Wage developments have remained moderate since the last quarter of 2003, and this trend should continue.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Arbeit der Kommission begrüßen wir die erhebliche Verbesserung bei der Ausführung der Zahlungen, und wir hoffen, dass dieser Trend 2007 anhalten wird, auch wenn wir wissen, dass dieses Jahr der Beginn eines neuen Programmplanungszeitraums ist, und unsere Erfahrung zeigt, dass die Erreichung dieser Zielsetzung schwieriger ist und dass es dabei eine gewisse Verzögerung gibt.
With regard to the Commission's management, we welcome the substantial increase in the execution of payments and we hope that this trend will continue in 2007, although we know that this year is going to be the start of a new programming period and our experience shows us that it is more difficult to fulfil this goal and that there is a degree of delay.
Europarl v8

Als der Dollar nach 1999 gegenüber dem Euro an Wert gewann, fanden die Investmentanalysten eine Erklärung nach der anderen, warum dieser Trend anhalten würde.
When the dollar strengthened against the Euro after 1999, the investment analysts came up with one explanation after another for why the trend would continue.
News-Commentary v14

Die öffentliche Meinung, die in den jüngsten Wahlergebnissen zum Ausdruck gekommen ist, wendet sich zunehmend gegen Austeritätspolitik und dieser Trend wird vermutlich anhalten, bis diese Politik zurückgenommen wird.
Public opinion, as expressed in recent election results, is increasingly opposed to austerity, and this trend is likely to continue until the policy is reversed.
News-Commentary v14

Das Kuchenstück des Kapitals wurde in den letzten 20 Jahren immer größer und es sieht so aus, als ob dieser Trend anhalten würde.
Capital’s piece of the pie has been getting bigger for more than 20 years, and the trend looks set to continue.
News-Commentary v14

Die Verwendung von Dünger ist in den letzten Jahren viel effizienter geworden, ein Trend, der weiter anhalten wird.
Fertilizer use has become significantly more efficient in recent years, a trend that will continue.
News-Commentary v14

Der Trend wird anhalten, denn durch Erosion, Versalzung oder Austrocknung gehen jährlich rund sieben Millionen Hektar landwirtschaftlicher Nutzfläche verloren.
This trend will continue because some 7 million hectares of agricultural land are lost every year to erosion, salination or desiccation.
TildeMODEL v2018

Der Trend wird anhalten, denn durch Erosion, Versalzung oder Austrocknung gehen jährlich rund sieben Millionen Hektar land­wirtschaftlicher Nutzfläche verloren.
This trend will continue because some 7 million hectares of agricultural land are lost every year to erosion, salination or desiccation.
TildeMODEL v2018

Polen argumentiert, dass die Nachfrage nach beiden Produkttypen in den letzten Jahren gestiegen sei und dieser Trend voraussichtlich anhalten werde.
Poland argues that demand for both types of product has been increasing in recent years and this trend is expected to continue.
DGT v2019

Ein Grund zur Besorgnis auf diesem Gebiet sind die vielen führenden schwedischen Unternehmen, die von ausländischen multinationalen Unternehmen über­nommen wurden, und dieser Trend wird vermutlich anhalten.
A cause of concern in this area is the number of leading Swedish companies which have been taken over by foreign-owned multi-national corporations, a process which is likely to continue.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend dürfte anhalten, vor allem wenn man die Peru, Bolivien und Kolumbien seit 1991 eingeräumte APS-Regelung berücksichtigt sowie diejenige, die Zentralamerika seit dem 1. Januar 1992 zuteil wird und bis 1994 alle Produkte mit Ausnahme von Bananen erfaßt.
This trend should continue, above all if account is taken of the more preferential GSP treatment accorded Peru, Bolivia and Colombia since 1991 and Central America since 1 January 1992, covering all products except bananas up until 1994.
TildeMODEL v2018

Eine neue Untersuchung der Europäischen Kommission hat ergeben, dass immer mehr Menschen über Wi-Fi (auch „WLAN“ genannt) ins Internet gehen und dass dieser Trend anhalten wird.
A new European Commission study has found that people are flocking to use Wi-Fi internet and the trend is set to continue.
TildeMODEL v2018