Translation of "Trend anhalten" in English
Angesichts
der
Verbreitung
von
Smartphones
und
anderen
Handgeräten
dürfte
dieser
Trend
anhalten.
As
smart
phones
and
other
hand-held
devices
become
more
widespread,
this
trend
is
expected
to
continue.
TildeMODEL v2018
Können
wir
erwarten,
dass
dieser
Trend
anhalten
wird?
Can
we
expect
this
trend
to
continue?
ParaCrawl v7.1
In
Asien
und
Afrika
wird
der
positive
Trend
voraussichtlich
anhalten.
In
Asia
and
Africa,
the
positive
trend
is
expected
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
wird
voraussichtlich
anhalten,
wodurch
die
Kapazitätsoptimierung
von
europäischen
Flughäfen
immer
dringender
wird.
This
trend
can
be
expected
to
continue,
and
this
makes
it
urgent
to
optimise
the
capacity
of
European
airports.
Europarl v8
Auch
in
den
nächsten
Jahren
soll
nach
einer
Studie
der
Bertelsmann
Stiftung
dieser
Trend
anhalten.
This
trend
should
stop
in
the
next
few
years
according
to
a
study
by
the
Bertelsmann
Foundation.
Wikipedia v1.0
Angesichts
dessen
scheint
es
plausibel,
daß
der
traditionell
starke
Trend
zu
Produktivitätsgewinnen
anhalten
könnte.
Under
these
conditions,
it
would
seem
plausible
that
the
traditionally
strong
trend
in
productivity
gains
could
continue.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erwartet,
daß
dieser
Trend
in
Zukunft
anhalten
und
sich
noch
verstärken
wird.
This
trend
is
expected
to
continue
and
strengthen
in
the
future.
EUbookshop v2
Die
Volatilität
des
Yuan
Referenzkurses
hat
sich
kürzlich
erhöht
und
dieser
Trend
wird
wahrscheinlich
anhalten.
The
volatility
in
the
Yuan’s
reference
rate
has
increased
of
recent
and
this
trend
is
likely
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Investitionen
in
Bildung,
Innovation,
Forschung
und
Entwicklung
wird
dieser
Trend
anhalten.
Without
investment
in
education,
innovation,
research
and
development
this
trend
will
continue.
ParaCrawl v7.1
Jener
Verordnung
zufolge
würden
diese
Einfuhren
genau
überwacht,
um
zu
ermitteln,
ob
der
beobachtete
rückläufige
Trend
anhalten
würde.
Under
that
Regulation
it
was
stated
that
the
development
of
these
imports
would
be
closely
monitored
in
order
to
ascertain
whether
the
downward
trend
observed
would
prove
to
be
a
lasting
phenomenon.
DGT v2019
Was
das
eigentliche
Thema
betrifft,
so
geht
die
Arbeitslosigkeit
erfreulicherweise
erstmals
etwas
zurück,
was
natürlich
nicht
bedeutet,
dieser
Trend
werde
anhalten.
As
regards
the
subject
itself:
happily
unemployment
is
slightly
down
for
the
first
time,
but
that
does
not
mean
of
course
that
this
will
continue
to
be
the
case
in
future.
Europarl v8
Seit
dem
letzten
Quartal
2003
ist
die
Lohnentwicklung
weiterhin
moderat,
und
dieser
Trend
dürfte
auch
anhalten.
Wage
developments
have
remained
moderate
since
the
last
quarter
of
2003,
and
this
trend
should
continue.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Arbeit
der
Kommission
begrüßen
wir
die
erhebliche
Verbesserung
bei
der
Ausführung
der
Zahlungen,
und
wir
hoffen,
dass
dieser
Trend
2007
anhalten
wird,
auch
wenn
wir
wissen,
dass
dieses
Jahr
der
Beginn
eines
neuen
Programmplanungszeitraums
ist,
und
unsere
Erfahrung
zeigt,
dass
die
Erreichung
dieser
Zielsetzung
schwieriger
ist
und
dass
es
dabei
eine
gewisse
Verzögerung
gibt.
With
regard
to
the
Commission's
management,
we
welcome
the
substantial
increase
in
the
execution
of
payments
and
we
hope
that
this
trend
will
continue
in
2007,
although
we
know
that
this
year
is
going
to
be
the
start
of
a
new
programming
period
and
our
experience
shows
us
that
it
is
more
difficult
to
fulfil
this
goal
and
that
there
is
a
degree
of
delay.
Europarl v8
Als
der
Dollar
nach
1999
gegenüber
dem
Euro
an
Wert
gewann,
fanden
die
Investmentanalysten
eine
Erklärung
nach
der
anderen,
warum
dieser
Trend
anhalten
würde.
When
the
dollar
strengthened
against
the
Euro
after
1999,
the
investment
analysts
came
up
with
one
explanation
after
another
for
why
the
trend
would
continue.
News-Commentary v14
Die
öffentliche
Meinung,
die
in
den
jüngsten
Wahlergebnissen
zum
Ausdruck
gekommen
ist,
wendet
sich
zunehmend
gegen
Austeritätspolitik
und
dieser
Trend
wird
vermutlich
anhalten,
bis
diese
Politik
zurückgenommen
wird.
Public
opinion,
as
expressed
in
recent
election
results,
is
increasingly
opposed
to
austerity,
and
this
trend
is
likely
to
continue
until
the
policy
is
reversed.
News-Commentary v14
Das
Kuchenstück
des
Kapitals
wurde
in
den
letzten
20
Jahren
immer
größer
und
es
sieht
so
aus,
als
ob
dieser
Trend
anhalten
würde.
Capital’s
piece
of
the
pie
has
been
getting
bigger
for
more
than
20
years,
and
the
trend
looks
set
to
continue.
News-Commentary v14
Die
Verwendung
von
Dünger
ist
in
den
letzten
Jahren
viel
effizienter
geworden,
ein
Trend,
der
weiter
anhalten
wird.
Fertilizer
use
has
become
significantly
more
efficient
in
recent
years,
a
trend
that
will
continue.
News-Commentary v14
Der
Trend
wird
anhalten,
denn
durch
Erosion,
Versalzung
oder
Austrocknung
gehen
jährlich
rund
sieben
Millionen
Hektar
landwirtschaftlicher
Nutzfläche
verloren.
This
trend
will
continue
because
some
7
million
hectares
of
agricultural
land
are
lost
every
year
to
erosion,
salination
or
desiccation.
TildeMODEL v2018
Der
Trend
wird
anhalten,
denn
durch
Erosion,
Versalzung
oder
Austrocknung
gehen
jährlich
rund
sieben
Millionen
Hektar
landwirtschaftlicher
Nutzfläche
verloren.
This
trend
will
continue
because
some
7
million
hectares
of
agricultural
land
are
lost
every
year
to
erosion,
salination
or
desiccation.
TildeMODEL v2018
Polen
argumentiert,
dass
die
Nachfrage
nach
beiden
Produkttypen
in
den
letzten
Jahren
gestiegen
sei
und
dieser
Trend
voraussichtlich
anhalten
werde.
Poland
argues
that
demand
for
both
types
of
product
has
been
increasing
in
recent
years
and
this
trend
is
expected
to
continue.
DGT v2019
Ein
Grund
zur
Besorgnis
auf
diesem
Gebiet
sind
die
vielen
führenden
schwedischen
Unternehmen,
die
von
ausländischen
multinationalen
Unternehmen
übernommen
wurden,
und
dieser
Trend
wird
vermutlich
anhalten.
A
cause
of
concern
in
this
area
is
the
number
of
leading
Swedish
companies
which
have
been
taken
over
by
foreign-owned
multi-national
corporations,
a
process
which
is
likely
to
continue.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
dürfte
anhalten,
vor
allem
wenn
man
die
Peru,
Bolivien
und
Kolumbien
seit
1991
eingeräumte
APS-Regelung
berücksichtigt
sowie
diejenige,
die
Zentralamerika
seit
dem
1.
Januar
1992
zuteil
wird
und
bis
1994
alle
Produkte
mit
Ausnahme
von
Bananen
erfaßt.
This
trend
should
continue,
above
all
if
account
is
taken
of
the
more
preferential
GSP
treatment
accorded
Peru,
Bolivia
and
Colombia
since
1991
and
Central
America
since
1
January
1992,
covering
all
products
except
bananas
up
until
1994.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Untersuchung
der
Europäischen
Kommission
hat
ergeben,
dass
immer
mehr
Menschen
über
Wi-Fi
(auch
„WLAN“
genannt)
ins
Internet
gehen
und
dass
dieser
Trend
anhalten
wird.
A
new
European
Commission
study
has
found
that
people
are
flocking
to
use
Wi-Fi
internet
and
the
trend
is
set
to
continue.
TildeMODEL v2018