Translation of "Erkennbarer trend" in English

Über einen längeren Zeitraum hinweg warbeim Anstieg der Verbraucherpreise in der Slowakei kein klar erkennbarer Trend zu verzeichnen (siehe Abbildung 1).
Looking back over a longer period, consumerprice inflation in Slovakia has not followed aclear trend (see Chart 1).
EUbookshop v2

Über Zehntausende von Jahren stiegen und fielen die Bevölkerungszahlen ohne erkennbaren langfristigen Trend.
For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long-term trend.
News-Commentary v14

In diesem Stadium ist lediglich ein Trend erkennbar.
At this stage, this is no more than a trend.
TildeMODEL v2018

In Belgien ist ein ähnlicher Trend erkennbar.
In Belgium a similar trend exists.
TildeMODEL v2018

Damit setzt sich der fast über das gesamte Jahr 1998 erkennbare Trend fort.
This decline continues the trend seen in most of 1998.
EUbookshop v2

Der bereits zum Halbjahr erkennbare positive Trend setzte sich fort.
The positive trend which had already materialised halfway through the year remained intact.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen erkennbaren und ermutigenden Trend zur Abschaffung.
We see a distinct trend towards abolition, which is encouraging.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der 2000er-Jahre ist jedoch auch ein neuer Trend erkennbar.
Since the beginning of the 2000s, however, a new trend is becoming apparent.
ParaCrawl v7.1

Damit verstärkte sich der während des gesamten Jahres 1998 und Anfang 1999 erkennbare Trend.
This decline accentuates the trend seen throughout 1998 and early 1999.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse sind noch nicht gänzlich ausgewertet, jedoch ist ein starker Trend erkennbar:
Results have not been fully evaluated, but a clear trend is recognizable:
ParaCrawl v7.1

Wir befanden uns in der Zeit der Schaffung des Binnenmarktes, d.h. auf unseren eigenen Märkten entstanden neue Wettbewerbsbedingungen, und es war damals schon erkennbar, daß der Trend zur Globalisierung zunehmen würde, daß also auch die Außengrenzen der Union zu ihren Handelspartnern durchlässiger werden würden und Wettbewerb mehr und mehr zu einem Prinzip dieses globalen Wirtschaftssystems werden würde.
It was the time of the creation of the single market, i.e., new conditions of competition were emerging on our own markets and even at that time it was apparent that the trend towards globalization would increase, that the Union's external borders would have to be more accessible to its trading partners and that competition would increasingly become a principle of this global economic system.
Europarl v8

Im Zeitraum seit 1996 stiegen die Verbraucherpreise in der Slowakei um durchschnittlich 7 %, ohne dass ein klarer Trend erkennbar war .
Looking back over the period since 1996 , consumer price inflation in Slovakia has averaged 7 %, without following a clear trend .
ECB v1

Über einen längeren Zeitraum hinweg betrachtet stiegen die Verbraucherpreise in der Slowakei seit 1996 um durchschnittlich 7 % pro Jahr , ohne dass ein klarer Trend erkennbar war ( siehe Abbildung 1 ) .
Looking back over a longer period , consumer price inflation in Slovakia has averaged 7 % on an annual basis since 1996 , without following a clear trend ( see Chart 1 ) .
ECB v1

Im ersten Quartal 2005 verlor die Krone angesichts einer Verringerung des Zinsabstandes etwas an Boden , anschließend unterlag sie Schwankungen , ohne dass ein klarer Trend erkennbar war .
In the first quarter of 2005 , the koruna lost some ground against the background of a decline in the interest rate spread , before embarking on a period of fluctuation without a clear trend .
ECB v1

Im Laufe der letzten beiden Jahrzehnte hat sich erkennbar der Trend herausgebildet, das Augenmerk auch auf die Chancengleichheit in Bereiche außerhalb des Arbeitsmarkts zu richten.
Over the last two decades, a visible trend has been emerging which extends the focus of equal opportunities beyond the labour market.
TildeMODEL v2018

Wegen großer Fluktuationen ist kein eindeutiger Trend erkennbar, was teilweise dadurch bedingt ist, dass lediglich die Ergebnisse der Zählungen aus dem Monat Januar vorliegen.
There are large fluctuations without a clear trend, partly because the only available counts are from January.
DGT v2019

In Österreich ist gegenüber dem letzten Jahr mit einem Rückgang des Konformitätsgrads für die Binnengewässer (von 96,6% im Jahre 2000 auf 92,9% im Jahre 2001) ein umgekehrter Trend erkennbar.
Austria reverses last years' trend and faces a drop in compliance rate for its fresh waters (from 96.6% in 2000 down to 92.9% in 2001).
TildeMODEL v2018