Translation of "Trend erkennbar" in English
In
diesem
Stadium
ist
lediglich
ein
Trend
erkennbar.
At
this
stage,
this
is
no
more
than
a
trend.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
ist
ein
ähnlicher
Trend
erkennbar.
In
Belgium
a
similar
trend
exists.
TildeMODEL v2018
Seit
einiger
Zeit
ist
im
internationalen
Zahlungsverkehr
ein
starker
Trend
zur
Automation
erkennbar.
For
some
time
a
strong
trend
to
automation
in
international
money
transactions
has
been
evident.
EuroPat v2
Seit
Beginn
der
2000er-Jahre
ist
jedoch
auch
ein
neuer
Trend
erkennbar.
Since
the
beginning
of
the
2000s,
however,
a
new
trend
is
becoming
apparent.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
noch
nicht
gänzlich
ausgewertet,
jedoch
ist
ein
starker
Trend
erkennbar:
Results
have
not
been
fully
evaluated,
but
a
clear
trend
is
recognizable:
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitraum
seit
1996
stiegen
die
Verbraucherpreise
in
der
Slowakei
um
durchschnittlich
7
%,
ohne
dass
ein
klarer
Trend
erkennbar
war
.
Looking
back
over
the
period
since
1996
,
consumer
price
inflation
in
Slovakia
has
averaged
7
%,
without
following
a
clear
trend
.
ECB v1
Über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
betrachtet
stiegen
die
Verbraucherpreise
in
der
Slowakei
seit
1996
um
durchschnittlich
7
%
pro
Jahr
,
ohne
dass
ein
klarer
Trend
erkennbar
war
(
siehe
Abbildung
1
)
.
Looking
back
over
a
longer
period
,
consumer
price
inflation
in
Slovakia
has
averaged
7
%
on
an
annual
basis
since
1996
,
without
following
a
clear
trend
(
see
Chart
1
)
.
ECB v1
Im
ersten
Quartal
2005
verlor
die
Krone
angesichts
einer
Verringerung
des
Zinsabstandes
etwas
an
Boden
,
anschließend
unterlag
sie
Schwankungen
,
ohne
dass
ein
klarer
Trend
erkennbar
war
.
In
the
first
quarter
of
2005
,
the
koruna
lost
some
ground
against
the
background
of
a
decline
in
the
interest
rate
spread
,
before
embarking
on
a
period
of
fluctuation
without
a
clear
trend
.
ECB v1
Aus
In-vitro-Daten
ist
ein
Trend
erkennbar,
dass
durch
die
Weiterbehandlung
mit
Lamivudin
in
einem
antiretroviralen
Schema
trotz
Entwicklung
einer
M184V-
Resistenz
eine
antiretrovirale
Restaktivität
(wahrscheinlich
durch
eine
eingeschränkte
virale
Fitness)
erhalten
bleiben
kann.
In
vitro
data
tend
to
suggest
that
the
continuation
of
lamivudine
in
anti-
retroviral
regimen
despite
the
development
of
M184V
might
provide
residual
anti-retroviral
activity
(likely
through
impaired
viral
fitness).
EMEA v3
Aus
In-vitro-Daten
ist
ein
Trend
erkennbar,
dass
durch
die
Weiterbehandlung
mit
Lamivudin
in
einem
antiretroviralen
Schema
trotz
Entwicklung
einer
M184V-Resistenz
eine
antiretrovirale
Restaktivität
(wahrscheinlich
durch
eine
eingeschränkte
virale
Fitness)
erhalten
bleiben
kann.
In
vitro
data
tend
to
suggest
that
the
continuation
of
lamivudine
in
anti-retroviral
regimen
despite
the
development
of
M184V
might
provide
residual
anti-retroviral
activity
(likely
through
impaired
viral
fitness).
ELRC_2682 v1
Wegen
großer
Fluktuationen
ist
kein
eindeutiger
Trend
erkennbar,
was
teilweise
dadurch
bedingt
ist,
dass
lediglich
die
Ergebnisse
der
Zählungen
aus
dem
Monat
Januar
vorliegen.
There
are
large
fluctuations
without
a
clear
trend,
partly
because
the
only
available
counts
are
from
January.
DGT v2019
Ein
klarer
Trend
ist
erkennbar,
den
Sozialleistungsanspruch
streng
an
die
Verfügbarkeit
für
Arbeit
zu
koppeln
und
durch
Steuer-
und
Sozialleistungsreformen
stärkere
Arbeitsanreize
zu
bieten.
There
is
a
clear
trend
towards
making
benefits
more
strictly
conditional
on
active
availability
for
work
and
improving
incentives
through
tax
and
benefit
reforms.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
ist
gegenüber
dem
letzten
Jahr
mit
einem
Rückgang
des
Konformitätsgrads
für
die
Binnengewässer
(von
96,6%
im
Jahre
2000
auf
92,9%
im
Jahre
2001)
ein
umgekehrter
Trend
erkennbar.
Austria
reverses
last
years'
trend
and
faces
a
drop
in
compliance
rate
for
its
fresh
waters
(from
96.6%
in
2000
down
to
92.9%
in
2001).
TildeMODEL v2018
Möglicherweise
könnte
in
den
Mitgliedstaaten
über
die
Mütterbetreuung
Übergewicht
bei
Frauen
festgestellt
werden,
während
die
Musterung
zum
Wehrdienst
bei
den
Männern
den
langfristigen
Trend
erkennbar
machen
könnte.
Prenatal
care
across
the
Member
States
might
be
one
area
where
overweight
among
women
can
be
monitored
whilst
trends
over
time
among
men
might
possibly
be
monitored
in
connection
with
military
recruitment.
TildeMODEL v2018
Infolge
der
politischen
Entwicklungen
nach
1989,
zuletzt
mit
dem
Beitritt
Tschechiens
zum
Schengenraum,
ist
aber
der
Trend
erkennbar,
das
Mittelgebirge
an
der
deutsch-tschechischen
Grenze
gerade
auch
in
touristischer
Hinsicht
wieder
als
eine
Einheit
aufzufassen.
As
a
result
of
political
developments
after
1989,
most
recently
the
accession
of
the
Czech
Republic
to
the
Schengen
area,
however,
there
is
a
discernible
trend
to
see
the
low
mountain
range
on
the
German-Czech
border
as
a
unit,
especially
in
terms
of
tourism.
WikiMatrix v1
Die
EWRProduktion
hat
sich
zwischen
1984
und
1995
kaum
verändert
und
liegt
zwischen
19
000
und
28
0001,
ohne
daß
ein
Trend
erkennbar
wäre.
The
EEA
production
has
remained
at
between
19
and
28
thousand
tonnes
between
1984
and
1995
with
no
discernable
trend.
EUbookshop v2
Die
industriellen
Staubemissionen
werden
aufgrund
der
Richtlinien
für
die
meisten
emittierenden
Sektoren
voraussichtlich
zurückgehen,
doch
ist
bei
den
künftigen
Verkehrsemissionen
noch
kein
eindeutiger
Trend
erkennbar.
Improved
and
harmonised
emission
inventories
and
projections
as
well
as
the
monitoring
of
human
exposure
and
impacts
on
health
and
ecosystems
will
be
required
in
order
to
help
target
policy
more
effectively
and
to
monitor
the
impact
of
policy
measures.
EUbookshop v2
Dieser
Aspekt
wird
in
Zukunft
noch
an
Bedeutung
gewinnen,
da
heute
ein
starker
Trend
erkennbar
ist,
das
Qualitätssicherungssystem
von
Druckereibetrieben
nach
der
Norm
ISO
9000
zu
zertifizieren.
This
aspect
will
gain
added
significance
in
the
future,
because
a
strong
trend
to
certify
the
quality
assurance
system
of
printing
plants
according
to
the
ISO
9000
standard
is
presently
recognizable.
EuroPat v2
Wenngleich
in
der
Automobil-Branche
heute
vor
allem
HF-Technologie
eingesetzt
wird,
sei
laut
Dolenek
der
Trend
erkennbar,
zunehmend
auf
durchgängige
UHF-Systeme
umzusteigen.
According
to
Dolenek,
although
nowadays
mostly
HF
technology
is
used
in
the
automobile
sector,
a
trend
could
be
noticed
towards
an
increasing
change
to
the
use
of
consistent
UHF
systems.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anlagentechnik
ist
ein
Trend
erkennbar,
der
weg
von
vollautomatisierten
Großanlagen
und
hin
zu
variablen
manuellen
Systemen
führt.
There
is
a
recognizable
trend
in
systems
technology,
which
moves
away
from
large
fully
automated
machines
and
leans
towards
variable
manual
systems.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
sich
Regierungen
und
Öffentlichkeit
zunehmend
über
die
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
bewusst
werden,
sind
nur
schleichende
Veränderungen
an
diesem
Trend
erkennbar.
A
trend
that
is
slowly
changing,
as
governments
and
the
public
opinion
are
starting
to
grasp
with
their
impact
on
public
health.
ParaCrawl v7.1
In
den
Mitgliedstaaten
ist
bei
Regierungen
und
Parlamenten
ein
Trend
erkennbar,
nach
Alternativen
zu
primärrechtlichen
Vorschriften
zu
suchen,
die
eine
größere
Flexibilität
erlauben.
We
can
see
a
movement
in
Member
States
to
use
alternatives
for
primary
legislation
by
government
and
parliament,
which
allow
for
greater
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
Prozessen
wie
Drehen,
Verzahnen,
Waschen
und
eventuell
noch
Messen
in
einer
Maschine
ist
allerdings
seit
geraumer
Zeit
ohnehin
als
ein
klarer
Trend
erkennbar.
However,
the
combination
of
processes
such
as
turning,
gear
profiling,
washing
–
and
maybe
also
measuring
–
on
a
single
machine
has
been
recognised
as
a
clear
trend
for
some
time.
ParaCrawl v7.1