Translation of "Trend erkennbar" in English

In diesem Stadium ist lediglich ein Trend erkennbar.
At this stage, this is no more than a trend.
TildeMODEL v2018

In Belgien ist ein ähnlicher Trend erkennbar.
In Belgium a similar trend exists.
TildeMODEL v2018

Seit einiger Zeit ist im internationalen Zahlungsverkehr ein starker Trend zur Automation erkennbar.
For some time a strong trend to automation in international money transactions has been evident.
EuroPat v2

Seit Beginn der 2000er-Jahre ist jedoch auch ein neuer Trend erkennbar.
Since the beginning of the 2000s, however, a new trend is becoming apparent.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse sind noch nicht gänzlich ausgewertet, jedoch ist ein starker Trend erkennbar:
Results have not been fully evaluated, but a clear trend is recognizable:
ParaCrawl v7.1

Im Zeitraum seit 1996 stiegen die Verbraucherpreise in der Slowakei um durchschnittlich 7 %, ohne dass ein klarer Trend erkennbar war .
Looking back over the period since 1996 , consumer price inflation in Slovakia has averaged 7 %, without following a clear trend .
ECB v1

Über einen längeren Zeitraum hinweg betrachtet stiegen die Verbraucherpreise in der Slowakei seit 1996 um durchschnittlich 7 % pro Jahr , ohne dass ein klarer Trend erkennbar war ( siehe Abbildung 1 ) .
Looking back over a longer period , consumer price inflation in Slovakia has averaged 7 % on an annual basis since 1996 , without following a clear trend ( see Chart 1 ) .
ECB v1

Im ersten Quartal 2005 verlor die Krone angesichts einer Verringerung des Zinsabstandes etwas an Boden , anschließend unterlag sie Schwankungen , ohne dass ein klarer Trend erkennbar war .
In the first quarter of 2005 , the koruna lost some ground against the background of a decline in the interest rate spread , before embarking on a period of fluctuation without a clear trend .
ECB v1

Aus In-vitro-Daten ist ein Trend erkennbar, dass durch die Weiterbehandlung mit Lamivudin in einem antiretroviralen Schema trotz Entwicklung einer M184V- Resistenz eine antiretrovirale Restaktivität (wahrscheinlich durch eine eingeschränkte virale Fitness) erhalten bleiben kann.
In vitro data tend to suggest that the continuation of lamivudine in anti- retroviral regimen despite the development of M184V might provide residual anti-retroviral activity (likely through impaired viral fitness).
EMEA v3

Aus In-vitro-Daten ist ein Trend erkennbar, dass durch die Weiterbehandlung mit Lamivudin in einem antiretroviralen Schema trotz Entwicklung einer M184V-Resistenz eine antiretrovirale Restaktivität (wahrscheinlich durch eine eingeschränkte virale Fitness) erhalten bleiben kann.
In vitro data tend to suggest that the continuation of lamivudine in anti-retroviral regimen despite the development of M184V might provide residual anti-retroviral activity (likely through impaired viral fitness).
ELRC_2682 v1

Wegen großer Fluktuationen ist kein eindeutiger Trend erkennbar, was teilweise dadurch bedingt ist, dass lediglich die Ergebnisse der Zählungen aus dem Monat Januar vorliegen.
There are large fluctuations without a clear trend, partly because the only available counts are from January.
DGT v2019

Ein klarer Trend ist erkennbar, den Sozialleistungsanspruch streng an die Verfügbarkeit für Arbeit zu koppeln und durch Steuer- und Sozialleistungsreformen stärkere Arbeitsanreize zu bieten.
There is a clear trend towards making benefits more strictly conditional on active availability for work and improving incentives through tax and benefit reforms.
TildeMODEL v2018

In Österreich ist gegenüber dem letzten Jahr mit einem Rückgang des Konformitätsgrads für die Binnengewässer (von 96,6% im Jahre 2000 auf 92,9% im Jahre 2001) ein umgekehrter Trend erkennbar.
Austria reverses last years' trend and faces a drop in compliance rate for its fresh waters (from 96.6% in 2000 down to 92.9% in 2001).
TildeMODEL v2018

Möglicherweise könnte in den Mitgliedstaa­ten über die Mütterbetreuung Übergewicht bei Frauen festgestellt werden, während die Mus­terung zum Wehrdienst bei den Männern den langfristigen Trend erkennbar machen könnte.
Prenatal care across the Member States might be one area where overweight among women can be monitored whilst trends over time among men might possibly be monitored in connection with military recruitment.
TildeMODEL v2018

Infolge der politischen Entwicklungen nach 1989, zuletzt mit dem Beitritt Tschechiens zum Schengenraum, ist aber der Trend erkennbar, das Mittelgebirge an der deutsch-tschechischen Grenze gerade auch in touristischer Hinsicht wieder als eine Einheit aufzufassen.
As a result of political developments after 1989, most recently the accession of the Czech Republic to the Schengen area, however, there is a discernible trend to see the low mountain range on the German-Czech border as a unit, especially in terms of tourism.
WikiMatrix v1

Die EWR­Produktion hat sich zwischen 1984 und 1995 kaum verändert und liegt zwischen 19 000 und 28 0001, ohne daß ein Trend erkennbar wäre.
The EEA production has remained at between 19 and 28 thousand tonnes between 1984 and 1995 with no discernable trend.
EUbookshop v2

Die industriellen Staubemissionen werden aufgrund der Richtlinien für die meisten emittierenden Sektoren voraussichtlich zurückgehen, doch ist bei den künfti­gen Verkehrsemissionen noch kein eindeutiger Trend erkennbar.
Improved and harmonised emission inventories and projections as well as the monitoring of human exposure and impacts on health and ecosystems will be required in order to help target policy more effectively and to monitor the impact of policy measures.
EUbookshop v2

Dieser Aspekt wird in Zukunft noch an Bedeutung gewinnen, da heute ein starker Trend erkennbar ist, das Qualitätssicherungssystem von Druckereibetrieben nach der Norm ISO 9000 zu zertifizieren.
This aspect will gain added significance in the future, because a strong trend to certify the quality assurance system of printing plants according to the ISO 9000 standard is presently recognizable.
EuroPat v2

Wenngleich in der Automobil-Branche heute vor allem HF-Technologie eingesetzt wird, sei laut Dolenek der Trend erkennbar, zunehmend auf durchgängige UHF-Systeme umzusteigen.
According to Dolenek, although nowadays mostly HF technology is used in the automobile sector, a trend could be noticed towards an increasing change to the use of consistent UHF systems.
ParaCrawl v7.1

In der Anlagentechnik ist ein Trend erkennbar, der weg von vollautomatisierten Großanlagen und hin zu variablen manuellen Systemen führt.
There is a recognizable trend in systems technology, which moves away from large fully automated machines and leans towards variable manual systems.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl sich Regierungen und Öffentlichkeit zunehmend über die Auswirkungen auf die Gesundheit der Bevölkerung bewusst werden, sind nur schleichende Veränderungen an diesem Trend erkennbar.
A trend that is slowly changing, as governments and the public opinion are starting to grasp with their impact on public health.
ParaCrawl v7.1

In den Mitgliedstaaten ist bei Regierungen und Parlamenten ein Trend erkennbar, nach Alternativen zu primärrechtlichen Vorschriften zu suchen, die eine größere Flexibilität erlauben.
We can see a movement in Member States to use alternatives for primary legislation by government and parliament, which allow for greater flexibility.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination von Prozessen wie Drehen, Verzahnen, Waschen und eventuell noch Messen in einer Maschine ist allerdings seit geraumer Zeit ohnehin als ein klarer Trend erkennbar.
However, the combination of processes such as turning, gear profiling, washing – and maybe also measuring – on a single machine has been recognised as a clear trend for some time.
ParaCrawl v7.1