Translation of "Die zunehmende" in English
Die
zunehmende
weltweite
Marktintegration
erfordert
einen
Ansatz
nach
Sektoren.
The
increasing
integration
of
the
world
market
requires
a
sector
by
sector
approach.
Europarl v8
Ich
habe
die
zunehmende
Bedeutung
überstaatlicher
Strukturen
in
der
heutigen
Welt
erwähnt.
I
mentioned
the
increasing
importance
of
supra-national
structures
in
today's
world.
Europarl v8
Diese
Kämpfe
müssen
berücksichtigt
werden
und
die
zunehmende
Ausbeutung
muss
aufhören.
Consideration
must
be
given
to
these
struggles
and
the
worsening
of
exploitation
must
stop.
Europarl v8
Eine
der
größten
Gefahren
der
Informationsgesellschaft
ist
die
zunehmende
Chancenungleichheit.
One
of
the
greatest
threats
with
the
information
society
is
the
growth
of
inequality.
Europarl v8
Dieses
europäische
Modell
versucht
beispielsweise,
die
zunehmende
Ungleichheit
zu
bekämpfen.
This
European
model,
for
example,
seeks
to
combat
the
growing
inequalities.
Europarl v8
Wir
müssen
gemeinsame
Aussprachen
über
die
an
Dramatik
zunehmende
Divergenz
führen.
We
must
hold
joint
debates
on
this
increasingly
dramatic
divergence.
Europarl v8
Durch
die
zunehmende
Lebenserwartung
steigen
diese
Zahlen
weiter
an.
These
figures
will
continue
to
rise
as
a
result
of
increasing
life
expectancy.
Europarl v8
Wir
müssen
die
zunehmende
Landflucht
unbedingt
stoppen,
denn
wir
brauchen
Menschen.
We
absolutely
have
to
stop
the
increasing
land
abandonment,
because
we
need
people.
Europarl v8
Natürlich
muß
auch
die
zunehmende
Umweltbelastung
durch
den
Straßenverkehr
gesehen
werden.
We
have,
of
course,
also
to
take
into
consideration
the
increase
in
road
traffic
pollution.
Europarl v8
Die
zunehmende
Arbeitslosigkeit
und
die
Abwanderung
aus
benachteiligten
Regionen
muss
gestoppt
werden.
The
increase
in
unemployment
and
emigration
from
disadvantaged
regions
must
be
halted.
Europarl v8
Wie
beurteilt
die
Kommission
das
zunehmende
„product
placement“
in
Fernsehsendungen?
What
is
the
Commission's
assessment
of
the
increasing
amount
of
'product
placement'
on
various
TV
stations?
Europarl v8
Dieser
Bericht
zeigt
die
zunehmende
Dominanz
des
Finanzbereichs
über
die
reale
Wirtschaft.
This
report
is
indicative
of
the
increasing
domination
of
the
financial
sphere
over
that
of
the
real
economy.
Europarl v8
Die
zunehmende
Nutzung
erneuerbarer
Energien
ist
dabei
ein
wesentlicher
Bestandteil.
The
increasing
use
of
renewable
energies
is
an
integral
part
of
this.
Europarl v8
Die
Folgen
wären
zunehmende
Arbeitslosigkeit
und
Armut,
was
inakzeptabel
ist.
The
consequences
of
this
situation
would
be
an
increase
in
unemployment
and
poverty
-
something
we
cannot
accept.
Europarl v8
Drittens
macht
die
zunehmende
wirtschaftliche
Globalisierung
ein
schnelleres
Handeln
mit
strukturellen
Reformen
notwendig.
Thirdly,
increased
economic
globalisation
requires
swifter
action
on
structural
reforms.
Europarl v8
Außerdem
betrachten
wir
die
zunehmende
Medienkonzentration
in
der
Union
mit
Besorgnis.
We
also
view
with
concern
the
increasing
media
concentration
within
the
EU.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wird
offenbar
durch
die
zunehmende
Verunsicherung
der
Gesellschaft
behindert.
Growth
seems
hampered
by
society’s
increased
uncertainty.
Europarl v8
Besonders
erschreckend
ist
die
zunehmende
Zahl
der
in
staatlichen
Heimen
aufwachsenden
Kinder.
The
increasing
number
of
children,
who
are
growing
up
in
state
institutions,
is
particularly
disturbing.
Europarl v8
Beunruhigt
Sie
die
zunehmende
Destabilisierung
der
gesamten
Region
durch
den
albanischen
Nationalismus?
Are
you
concerned
by
the
worsening
destabilisation
of
the
wider
region
by
Albanian
nationalism?
Europarl v8
Die
zunehmende
Einmischung
der
EU
in
Steuerangelegenheiten
könnte
das
Ende
des
Nationalstaats
bedeuten.
Increasing
EU
involvement
in
taxation
could
spell
the
death
of
the
nation
state.
Europarl v8
Die
zunehmende
Verstädterung
muss
mit
einer
Optimierung
des
öffentlichen
Nahverkehrs
einhergehen.
Increasing
urbanisation
must
go
hand
in
hand
with
improving
public
transport.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
die
zunehmende
Unbeständigkeit
der
Finanzmärkte
vergessen.
We
must
all
bear
in
mind
the
increasing
volatility
of
the
financial
markets.
Europarl v8
Der
Klimawandel
und
die
zunehmende
Häufigkeit
von
Naturkatastrophen
spielen
hier
ebenfalls
eine
Rolle.
Climate
change
and
increasingly
frequent
natural
disasters
also
impact
on
effectiveness.
Europarl v8
Ich
halte
die
zunehmende
Berufstätigkeit
der
Frauen
für
ein
wichtiges
Thema.
I
believe
that
increasing
women's
professional
activity
is
an
important
issue.
Europarl v8
Die
EU
ist
über
die
zunehmende
Verwendung
von
Billigflaggen
besorgt.
The
EU
is
concerned
about
the
growing
use
of
flags
of
convenience.
Europarl v8
Die
zunehmende
Antibiotikaresistenz
von
Zoonoseerregern
muss
genauestens
erfasst
und
überwacht
werden.
We
want
to
have
the
increasing
antibiotic
resistance,
which
is
being
demonstrated
at
the
moment
in
zoonotic
organisms,
accurately
mapped.
Europarl v8
Die
zunehmende
Verschuldung
insbesondere
deutscher
Kommunen
wird
seit
Jahren
thematisiert.
The
remaining
long-term
debt
is
used
in
the
numerator
of
the
long-term-debt-to-equity
ratio.
Wikipedia v1.0
Hierin
spiegelt
sich
die
zunehmende
Dominanz
der
Einfuhren
auf
einem
schrumpfenden
Markt.
This
reflects
the
increasing
dominance
of
imports
in
a
declining
market.
JRC-Acquis v3.0