Translation of "Tempo verlangsamen" in English
Sieht
auch
nicht
so
aus,
als
würde
sie
ihr
Tempo
verlangsamen.
And,
uh,
it
doesn't
seem
she's
slowing
down.
OpenSubtitles v2018
Im
kommenden
Jahr
dürfte
sich
das
Tempo
nur
wenig
verlangsamen.
The
pace
of
growth
is
only
expected
to
slow
slightly
in
the
year
ahead.
ParaCrawl v7.1
Das
Tempo
verlangsamen,
das
bedeutet
zurückbleiben.
To
slacken
the
tempo
would
mean
falling
behind.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
erfordert
dies,
dass
wir
unser
Tempo
verlangsamen.
Of
course,
it
requires
slowing
down.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
begann
er
deutlich
in
einen
Rückstand
zu
kommenund
das
Tempo
zu
verlangsamen.
Suddenly
he
started
to
fade
and
slow
down
markedly.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Dinge
tragen
dazu
bei
das
Tempo
verlangsamen,
an
dem
Sie
essen.
All
these
things
help
to
slow
the
pace
at
which
you
eat.
ParaCrawl v7.1
Zwar
würde
sich
damit
das
Tempo
des
Kapazitätsausbaus
verlangsamen
(nur
19
(sic!)
While
growth
in
production
capacities
could
slow
down
compared
to
2011
(only
19
per
cent
(sic!)
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
gemacht
um
Spieler
von
einem
Tisch
auszuschließen,
die
bewusst
das
Tempo
stark
verlangsamen.
This
is
to
get
rid
of
players
who
purposely
try
to
impose
a
very
slow
tempo.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
den
Präsidenten
sehr
bitten,
das
Tempo
zu
verlangsamen
und
an
die
Dolmetscher
und
uns
zu
denken.
I
would
therefore
very
much
like
to
ask
the
President
to
slow
down
the
tempo
and
think
of
us
and
the
interpreters.
Europarl v8
Nie
zuvor
in
der
Geschichte
der
Menschheit
war
die
Zeit
schnelllebiger
als
heute,
und
nichts
deutet
darauf
hin,
dass
sich
das
Tempo
verlangsamen
wird.
Perhaps
never
before
in
human
history
time
has
passed
by
as
quickly
as
it
passes
today,
and
there
is
nothing
to
indicate
that
this
tempo
will
slow
down.
Europarl v8
Annahmen
hinsichtlich
des
außenwirtschaftlichen
Umfelds
Es
wird
erwartet
,
dass
das
Wachstum
der
Weltwirtschaft
über
den
Zeithorizont
hinweg
robust
bleibt
,
obgleich
sich
das
Tempo
gegenüber
2004
verlangsamen
dürfte
.
Assumptions
with
regard
to
the
international
environment
World
economic
growth
is
expected
to
remain
robust
over
the
horizon
,
albeit
at
a
slower
pace
than
in
2004
.
ECB v1
Und
diese
200
werden
in
diesem
Sommer
zu
600,
und
es
gibt
keinen
Grund
zur
Annahme,
dass
sich
das
Tempo
verlangsamen
könnte.
And
that
200
is
going
to
change
to
600
this
summer,
and
there's
no
sign
of
this
pace
slowing.
TED2020 v1
Die
Analyse
der
Entwicklungen
im
Osten
Europas
und
ihrer
Auswirkungen
auf
das
Gleichgewicht
in
Europa
sollte
uns
nicht
dazu
bringen,
das
Tempo
zu
verlangsamen,
im
Gegen
teil.
The
analysis
of
the
trends
in
Eastern
Europe
and
their
effects
on
the
balance
of
Europe
were
not,
in
fact,
such
as
to
lead
us
to
slow
down.
Quite
the
contrary.
EUbookshop v2
Die
ersten
kontaktlosen
Karten
waren
die
im
voraus
bezahlten
Karten,
die
von
Autofahrern
benutzt
werden,
um
die
Mautgebühren
auf
Autobahnen
zu
bezahlen,
ohne
bei
der
Durchfahrt
der
MautStellen
ihr
Tempo
verlangsamen
zu
müssen.
The
first
contactless
cards
were
the
prepaid
cards
used
by
drivers
to
pay
motorway
tolls
without
slowing
down
as
they
pass
through
the
tollgates.
EUbookshop v2
Wegen
der
jüngsten
Auf
wertung
der
Finnmark
und
der
angespannten
Kapazitäten
in
einigen
Exportbranchen
dürfte
sich
das
Exportwachstum
gegenüber
dem
rasanten
diesjährigen
Tempo
verlangsamen.
The
growth
of
exports
will
slow
down
from
this
year's
rapid
pace
under
the
influence
of
the
recent
rebound
in
the
Finnish
Markka
and
tightening
capacity
constaints
in
some
export
sectors.
EUbookshop v2
Nachdem
ich
die
letzten
paar
Tage
mit
unseren
Kindern
von
11
und
8
sehr
intensiv
besucht
hatte,
buchte
ich
einen
5-tägigen
Aufenthalt,
um
das
Tempo
zu
verlangsamen,
bevor
wir
in
die
zweite
Hälfte
unseres
Urlaubs
(in
Frankreich)
gingen.
Having
spent
the
previous
few
days
touring
fairly
intensively
with
our
children
of
11
and
8
I
booked
a
5
night
stay
to
slow
the
pace
down
before
we
headed
over
to
the
second
half
of
our
holiday
(in
France).
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
durch
die
Maßnahmen
der
Fed
verursachten
Verwerfungen
an
den
Märkten
könnte
sie
die
Zinsen
weniger
stark
anheben
als
derzeit
erwartet
und/oder
das
Tempo
ihrer
Bilanzreduktion
verlangsamen.
The
Fed
may
raise
rates
less
than
is
currently
expected
and/or
slow
the
pace
of
its
balance
sheet
reduction,
given
the
distortions
it
is
creating
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Rettungspläne
variierten:
"Wir
sollten
die
Welt
anhalten
und
sie
reparieren,
oder
wenigstens
ihr
Tempo
verlangsamen!
The
rescue
plans
varied:
"We
should
freeze
the
world
and
repair
it,
or
at
least
make
it
slower!
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Bestimmungen
werden
erstmals
das
Tempo
des
Handels
verlangsamen,
die
Transparenz
erhöhen
und
sicherstellen,
dass
die
Preise
die
aktuellen
Marktbedingungen
widerspiegeln.
The
new
rules
will
for
the
first
time
slow
down
the
pace
of
trading,
increase
transparency
and
ensure
prices
reflect
current
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viel
zu
diskutieren
und
zu
teilen,
denn
bislang
war
es
eine
aufregende
Erfahrung
und
es
sieht
nicht
so
aus,
als
würde
sich
das
Tempo
verlangsamen.
There
is
so
much
more
to
talk
about
and
share,
all
this
has
been
more
than
exciting
so
far
and
it
seems
the
pace
isn’t
slowing
down.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Erlernen
der
Songs
zu
erleichtern,
haben
Sie
Zugriff
auf
die
Software
Alfred's
Tempo
Change
Software,
die
das
Tempo
der
Songs
verlangsamen
kann.
Finally
to
facilitate
the
learning
of
the
songs
you
will
have
access
to
the
software
Alfred's
Tempo
Change
Software
that
can
slow
down
the
tempo
of
songs.
ParaCrawl v7.1
Beim
Laufen
bergauf:
das
Tempo
verlangsamen,
die
Schrittlänge
kürzen
und
die
Bewegung
der
Armen
begrenzen,
ausatmen
-
wenn
es
nötig
ist.
While
walking
uphill:
slow
down
the
pace,
shorten
the
length
of
step
and
limit
the
movement
of
upper
limbs.
In
case
it
is
necessary
stay
breathing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
weiß,
werden
wir
die
fortgeschrittenste
Dialog-Engine
haben,
die
es
bei
Handheld-Games
bis
heute
gibt,
und
diese
in
das
Spiel
einzubinden,
ohne
das
Tempo
stark
zu
verlangsamen,
ist
eine
Herausforderung.
To
my
knowledge,
we
will
have
the
most
advanced
dialogue
engine
on
any
handheld
game
to
date,
and
incorporating
those
elements
into
the
game
without
having
it
slow
down
the
pace
dramatically
is
a
challenge.
ParaCrawl v7.1