Translation of "Verlangsamen" in English

Wir müssen das Bevölkerungswachstum verlangsamen und die Tendenz umkehren.
We need to slow and reverse our population growth.
Europarl v8

Wir können es uns nicht erlauben, unsere Anstrengungen zu verlangsamen.
We cannot allow ourselves to slow down the pace of our efforts.
Europarl v8

Manche starten sehr schnell, verlangsamen sich.
Some start very quickly and then slow down.
Europarl v8

Das würde die Entwicklung auf diesem Gebiet ernsthaft verlangsamen.
This would seriously slow down progress in this area.
Europarl v8

Durch Verringerung des Wohlstandsgefälles verlangsamen sich die Migrationsströme.
Reduce the prosperity gap, and you slow migratory flows.
Europarl v8

Allerdings müssen die Entwicklungsländer mit unserer Hilfe die Steigerungsrate ihrer Emissionen verlangsamen.
However, with our help the developing countries must slow the rate of increase in their emissions.
Europarl v8

Wenn ein Stern altert, beginnt seine Rotationsrate sich zu verlangsamen.
As a star ages, its spin rate begins to slow down.
WMT-News v2019

Mit der globalen Erholung wird sich die Erderwärmung nicht verlangsamen.
As the global recovery picks up, global warming will not slow down.
ELRC_3382 v1

Und ich lernte meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
And I learned how to slow my heart rate down.
TED2013 v1.1

Diese Maßnahmenkombination wird ihr Wachstum und das des restlichen Euroraums verlangsamen.
This policy mix will slow their growth, and that of the rest of Europe.
News-Commentary v14

Auch topische Kortikosteroide können Heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
Topical corticosteroids are also known to slow or delay healing.
EMEA v3

Dies kann dazu beitragen, das Fortschreiten des multiplen Myeloms zu verlangsamen.
This can help to slow down the progression of multiple myeloma.
EMEA v3

Topische NSAID können Heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
Topical NSAIDs may slow or delay healing.
EMEA v3

Durch Blockieren des EGFR sollte Nimotuzumab das Fortschreiten des Glioms verlangsamen.
By blocking EGFR, nimotuzumab was expected to slow down the progression of glioma.
ELRC_2682 v1

Sufentanil kann als µ-Opioid-Rezeptor-Agonist die gastrointestinale Motilität verlangsamen.
Sufentanil as a µ-opioid receptor agonist may slow the gastrointestinal motility.
ELRC_2682 v1

Der Zweck eines Kreisverkehrs ist es, den Verkehr zu verlangsamen.
The purpose of a roundabout is to slow down traffic.
Tatoeba v2021-03-10

Immunsystems, die Krebszellen anzugreifen und dadurch das Fortschreiten der Erkrankung zu verlangsamen.
By attaching to PDL1 and blocking its effects, Imfinzi increases the ability of the immune system to attack the cancer cells and thereby slow down the progression of the disease.
ELRC_2682 v1

Nahrungsmittel beeinflussen das Ausmaß der Resorption nicht, verlangsamen jedoch die Resorption.
Food does not affect the extent of absorption, but slows the rate of absorption.
ELRC_2682 v1

Hierdurch lässt sich auch das Fortschreiten der Erkrankung verlangsamen.
It also slows down the worsening of the disease.
ELRC_2682 v1

Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen.
This, it is feared, might slow recovery.
News-Commentary v14

Selbst Chinas Wachstum wird sich voraussichtlich verlangsamen.
Even China is expected to slow down.
News-Commentary v14

Auch das Beschäftigungswachstum soll sich deutlich verlangsamen.
Employment growth is also set to slow significantly.
News-Commentary v14

Wirtschaftswachstum und Arbeitsplatzschaffung verlangsamen sich, während die Exporte in die Höhe schießen.
Economic growth and job creation slow, while exports soar.
News-Commentary v14

Es könnte also bald Medikamente geben, die den Alterungsprozess verlangsamen.
Thus, drugs that slow the aging process could be around the corner.
News-Commentary v14