Translation of "Parlament" in English
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Europarl v8
Die
italienische
Regierung
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Botschaft
vom
Europäischen
Parlament
erhalten.
The
Italian
Government
should
be
given
a
clear
message
about
it
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
Reserven
für
weitere
Verbesserungen
durch
das
Europäische
Parlament.
Nevertheless,
there
is
room
for
the
European
Parliament
to
make
improvements.
Europarl v8
Vom
Europäischen
Parlament
haben
wir
eine
Antwort
erhalten,
die
derzeit
geprüft
wird.
We
have
a
response
from
the
European
Parliament,
which
is
currently
being
examined.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
vom
Parlament
nicht
aufgegriffen
worden
und
vom
Rat
auch
nicht.
That
proposal
was
not
embraced
by
Parliament
or
by
the
Council.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Europarl v8
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
ihn
hier
im
Parlament
besprechen.
It
is
important
that
we
are
debating
it
here
in
Parliament.
Europarl v8
Unser
Parlament
muss
in
Bezug
auf
die
anderen
Institutionen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Our
Parliament
must
set
an
example
for
the
other
institutions.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
das
Parlament
aber
viele
Gründe,
zufrieden
zu
sein.
At
the
same
time,
however,
Parliament
has
many
reasons
to
be
satisfied.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
dass
sich
das
Europäische
Parlament
zu
der
Krise
äußert.
It
is
imperative
that
the
European
Parliament
express
its
views
on
the
crisis.
Europarl v8
Seien
Sie
sich
sicher,
dass
Ihre
Energie
dem
Parlament
kostbar
ist.
Rest
assured,
in
any
case,
that
your
energy
is
precious
to
Parliament.
Europarl v8
Heute
diskutieren
wir
im
Europäischen
Parlament
über
einen
der
wichtigsten
Berichte
dieser
Plenarsitzung.
Today
we
are
discussing
in
the
European
Parliament
one
of
the
most
important
reports
being
debated
during
this
plenary
session.
Europarl v8
Wir
möchten
das
Parlament
zu
dieser
äußerst
wichtigen
Arbeit
beglückwünschen.
We
would
like
to
congratulate
Parliament
on
the
very
important
work
done.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Europarl v8
Dies
wurde
in
diesem
Parlament
wiederholt
betont.
This
has
been
said
in
this
Parliament.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
und
das
Parlament
haben
dieser
Bewertung
zugestimmt.
The
vast
majority
of
Member
States
and
Parliament
agreed
with
this
assessment.
Europarl v8
Solche
Haltungen
müssen
entlarvt
und
auch
im
Europäischen
Parlament
nachdrücklich
verurteilt
werden.
Such
attitudes
need
to
be
unmasked
and
vigorously
condemned
within
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
uns
in
all
diesen
Bereich
konsequent
unterstützt.
In
all
these
areas
this
Parliament
has
given
us
its
consistent
support.
Europarl v8
Das
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
für
das
Europäische
Parlament.
This
is
a
step
in
the
right
direction
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Klar
ist
jedoch,
dass
Energieeffizienz
vom
Parlament
eindeutig
unterstützt
wird.
It
is,
however,
clear
that
Parliament
is
very
much
in
favour
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Sofern
ich
mich
nicht
irre,
sieht
es
im
Europäischen
Parlament
anders
aus.
However,
unless
I
am
mistaken,
this
is
not
the
case
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Im
Europäischen
Parlament
gibt
es
eine
starke
antiamerikanische
Lobby.
There
is
a
strong
anti-American
lobby
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Dieses
Parlament
ist
nicht
bevollmächtigt,
eigenständig
Gesetze
einzubringen.
This
Parliament
has
no
right
to
introduce
legislation.
Europarl v8
Mit
diesem
sehr
interessanten
Bericht
praktiziert
das
Parlament
dreierlei.
With
this
very
interesting
report,
Parliament
is
doing
three
things.
Europarl v8
Das
Parlament
spielte
damals
eine
wichtige
Rolle
dabei.
Parliament
played
its
part
back
then.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
breite
Unterstützung
für
diese
Aktionspläne
im
Europäischen
Parlament.
I
welcome
the
broad
support
that
is
coalescing
around
these
courses
of
action
in
the
European
Parliament.
Europarl v8