Translation of "Parlament tagt" in English
Zweitens
ist
unser
Zeitplan
so
angelegt,
dass
unser
Parlament
am
Donnerstagnachmittag
tagt.
Secondly,
our
calendar
is
set
up
in
such
a
way
that
Parliament
sits
on
a
Thursday
afternoon.
Europarl v8
Solange
das
Parlament
tagt,
gehört
dieser
Haufen
Land
mir.
Long
as
Parliament
sits,
this
pile
of
dung
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
tagt
in
Fagatogo,
in
der
Nähe
des
Hauptortes
Pago
Pago.
The
legislature
is
located
in
Fagatogo
along
Pago
Pago
harbor.
Wikipedia v1.0
Ob
das
Europäische
Parlament
tagt
oder
nicht,
ändert
daran
überhaupt
nichts.
Whether
the
European
Parliament
as
sembles
or
not
is
completely
immaterial.
EUbookshop v2
Das
Europäische
Parlament
tagt
in
Straßburg
oder
in
Luxemburg.
The
European
Parliament
meets
in
Strasbourg
and
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Sie
können
eine
Führung
mitmachen,
wenn
das
Parlament
nicht
tagt.
You
can
take
a
guided
tour
of
the
site
when
the
parliament
is
not
in
session.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
tagt
grundsätzlich
öffentlich,
kann
mit
absoluter
Mehrheit
seiner
Mitglieder
die
Öffentlichkeit
aber
ausschließen.
Members
of
parliament
who
were
elected
from
certain
party
are
not
necessary
members
of
that
party.
Wikipedia v1.0
Das
Parlament
tagt
im
allgemeinen
60
Tage
pro
Jahr,
die
sich
auf
12
Tagungen
verteilen.
Parliament
normally
meets
for
60
days
each
year,
spread
over
12
part-sessions.
EUbookshop v2
Liebes,
das
Parlament
tagt
so
lange,
und
der
Arzt
meint,
du
brauchst
Ruhe.
Clarissa,
my
darling.
Parliament
sits
so
late
...
and
the
doctor
said
you
must
get
your
rest.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
von
Genovien
tagt.
The
parliament
of
Genovia
is
in
session.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
tagt
einmal
im
Monat,
und
manchmal
trifft
es
zu,
wie
z.B.
jetzt,
dass
wir
tagen,
aber
nicht
abstimmen
können,
obwohl
des
Parlament
diese
Angelegenheiten,
mit
denen
der
Rat
oder
die
Kommission
sich
im
Rahmen
der
delegierten
Gesetzgebung
befassen,
im
Grunde
überwachen
muss.
Parliament
sits
every
month,
and
sometimes
there
are
circumstances,
like
now,
when
we
are
sitting
but
cannot
vote,
even
though
Parliament
must,
after
all,
oversee
those
issues
which
the
Council
or
the
Commission,
under
delegated
legislation,
addresses.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Situation,
in
der
das
Parlament
heute
tagt,
mit
Bauern
und
Traktoren
auf
der
Straße,
darf
ich
darauf
hinweisen,
daß
die
Landwirtschaftspolitik
ein
Teilaspekt
des
Gesamtpaketes
ist.
In
view
of
the
conditions
under
which
Parliament
is
meeting
today,
with
farmers
and
tractors
outside
on
the
street,
let
me
point
out
that
agricultural
policy
forms
one
component
of
the
global
package.
Europarl v8
Lieber
Kollege
Deprez,
ich
hätte
Dir
nicht
eine
bessere
Zeit
gewünscht,
um
diesen
Bericht
zu
behandeln,
denn
das
ist
eine
hervorragende
Zeit
-
immer,
wenn
das
Parlament
tagt,
ist
eine
hervorragende
Zeit
-,
ich
hätte
Dir
bessere
Redner
gewünscht.
My
dear
Mr
Deprez,
I
could
not
have
wished
for
a
better
time
for
this
report
to
be
dealt
with,
because
this
is
an
excellent
time
-
whenever
Parliament
sits
is
an
excellent
time
-
but
I
would
have
wished
you
better
speakers.
Europarl v8
Während
dieses
Parlament
tagt,
werden
vier-,
fünf-
und
sechsjährige
Kinder
in
einem
kleinen
Teil
Belfasts
in
Nordirland
durch
sogenannte
Proteste
in
Angst
und
Schrecken
versetzt.
As
we
speak
in
this
House,
four
-
five
-
and
six-year-old
children
in
a
small
area
of
Belfast
in
Northern
Ireland
are
being
terrorised
by
so-called
protests.
Europarl v8
Wie
allgemein
bekannt,
wurde
die
gesamte
Debatte
über
den
Haushaltsplan
der
Europäischen
Union
in
den
Niederlanden
wesentlich
dadurch
beeinflusst,
dass
wir
nach
wie
vor
drei
Standorte
haben,
an
denen
das
Parlament
tagt
bzw.
seine
Büros
unterhält.
It
is
common
knowledge
that
the
whole
discussion
surrounding
the
European
budget
in
the
Netherlands
has
been
greatly
influenced
by
the
fact
that
we
still
have
three
locations
where
Parliament
sits
or
has
offices.
Europarl v8
Aber
Zwangsprostitution
gibt
es
genauso
gut
bei
Kongressen,
Messen
und
auch
hier
in
Straßburg,
wenn
das
Europäische
Parlament
tagt.
Forced
prostitution,
though,
is
also
to
be
found
going
on
at
congresses,
trade
fairs,
and
even
here
in
Strasbourg
when
this
House
is
in
session.
Europarl v8
Ich
will
nur
diese
Positionen
verteidigen
und
sagen,
dass
die
Verschiebung
des
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
festgelegten
Datums
vom
1.
Mai
-
der
ja
kein
Arbeitstag
ist
-auf
den
2.
Mai,
an
dem
das
Parlament
tagt,
im
Geiste
einer
vertrauensvollen
Zusammenarbeit
zwischen
Institutionen
keinen
Verstoß
gegen
irgendeinen
Artikel
des
Vertrags
darstellen
würde.
I
simply
wish
to
defend
these
positions
and
say
that,
in
the
spirit
of
honest
cooperation
between
institutions,
it
would
in
no
way
violate
any
article
of
the
Treaty
if
the
date
set
in
the
Interinstitutional
Agreement,
1
May
-
which,
by
the
way,
is
not
a
working
day
-
were
delayed
until
2
May,
which
is
the
day
Parliament
meets.
Europarl v8
Er
hat
also
entdeckt,
dass
eine
Unterkommission
der
Oberkommission
der
Unterkommission
in
seinem
Parlament
tagt,
und
deswegen
kann
er
bei
der
Unterzeichnung
dessen,
was
er
nicht
unterschreiben
will,
aber
trotzdem
unterschreiben
will,
nicht
dabei
sein,
aber
danach
beim
Essen
unterschreibt
er
dann
doch.
He
had
discovered
that
a
subcommittee
of
a
committee
of
a
subcommission
was
meeting
in
the
House
of
Commons,
and
so
he
could
not
be
present
at
the
signing
of
the
thing
he
did
not
want
to
sign
but
intended
to
sign
nevertheless,
but
then
later,
at
the
meal,
he
signed
it
after
all.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
darauf,
die
normalen
parlamentarischen
Beziehungen
mit
unseren
libanesischen
Kolleginnen
und
Kollegen
wieder
aufzunehmen,
mit
einem
libanesischen
Parlament,
das
regelmäßig
tagt
und
seine
demokratischen
Rechte
und
Pflichten
wahrnimmt.
We
look
forward
to
resuming
normal
interparliamentary
relations
with
our
Lebanese
counterparts,
with
a
Lebanese
Parliament
that
meets
regularly,
exercises
its
democratic
rights
and
discharges
its
democratic
obligations.
Europarl v8
Die
nationale
belgische
Fluggesellschaft
Sabena
diskriminiert
die
Passagiere
der
Economy-Klasse
auf
der
Strecke
Brüssel-Straßburg
in
den
Wochen,
in
denen
das
Parlament
dort
tagt.
The
Belgian
national
airline
Sabena
discriminates
against
economy
class
travellers
on
the
route
between
Brussels
and
Strasbourg
during
the
European
Parliament's
part-session
weeks.
The
airline
prohibits
the
purchase
of
other
EUbookshop v2
Sie
betreibt
ebenfalls
das
Sekretariat
der
Intergroup
für
Tier-
und
Artenschutz
des
Europäischen
Parlaments,
das
monatlich
im
Europäischen
Parlament
in
Straßburg
tagt.
It
also
provides
the
secretariat
of
the
European
Parliamentary
Intergroup
on
the
Welfare
and
Conservation
of
Animals,
which
meets
at
the
European
Parliament
in
Strasbourg
once
a
month.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
tagt
in
der
baskischen
Hauptstadt
Vitoria-Gasteiz,
obwohl
die
erste
Sitzung
der
modernen
Versammlung,
wie
sie
durch
das
Autonomiestatut
des
Baskenlandes
gebildet
wird,
am
31.
März
1980
in
Guernica
–
dem
symbolischen
Zentrum
der
baskischen
Freiheiten
–
stattfand.
The
Parliament
meets
in
the
Basque
capital,
Vitoria-Gasteiz,
although
the
first
session
of
the
modern
assembly,
as
constituted
by
the
Statute
of
Autonomy
of
the
Basque
Country,
was
held
in
Guernica
–
the
symbolic
centre
of
Basque
freedoms
–
on
31
March
1980.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
tagt
also
im
allgemeinen
eine
Woche
pro
Monat
in
Straßburg
im
"Palais
de
l'Europe".
Thus
Parliament
normally
sits
for
one
week
a
month
in
Strasbourg,
at
the
Palais
de
l'Europe.
EUbookshop v2