Translation of "Das parlament" in English
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
in
das
Herz
der
parlamentarischen
Demokratie
eingeschrieben.
The
European
Parliament
is
at
the
heart
of
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
Reserven
für
weitere
Verbesserungen
durch
das
Europäische
Parlament.
Nevertheless,
there
is
room
for
the
European
Parliament
to
make
improvements.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Europarl v8
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
das
Parlament
aber
viele
Gründe,
zufrieden
zu
sein.
At
the
same
time,
however,
Parliament
has
many
reasons
to
be
satisfied.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
dass
sich
das
Europäische
Parlament
zu
der
Krise
äußert.
It
is
imperative
that
the
European
Parliament
express
its
views
on
the
crisis.
Europarl v8
Wir
möchten
das
Parlament
zu
dieser
äußerst
wichtigen
Arbeit
beglückwünschen.
We
would
like
to
congratulate
Parliament
on
the
very
important
work
done.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
und
das
Parlament
haben
dieser
Bewertung
zugestimmt.
The
vast
majority
of
Member
States
and
Parliament
agreed
with
this
assessment.
Europarl v8
Das
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
für
das
Europäische
Parlament.
This
is
a
step
in
the
right
direction
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Mit
diesem
sehr
interessanten
Bericht
praktiziert
das
Parlament
dreierlei.
With
this
very
interesting
report,
Parliament
is
doing
three
things.
Europarl v8
Das
Parlament
spielte
damals
eine
wichtige
Rolle
dabei.
Parliament
played
its
part
back
then.
Europarl v8
Vorgestern
zeigte
das
Europäische
Parlament
Flagge.
Two
days
ago,
the
European
Parliament
displayed
flags.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
das
Recht
erhalten,
zwei
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
zu
ernennen.
Parliament
has
gained
the
right
to
nominate
two
of
the
members
of
the
administrative
board.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
unterstützt
die
Bereitstellung
von
1,02
Milliarden
EUR
für
ländliche
Entwicklungsvorhaben.
The
European
Parliament
supports
the
allocation
of
EUR
1.02
billion
for
rural
development
projects.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
lediglich
befragt,
außer
was
die
Anwendungsverfahren
betrifft.
Parliament
is
merely
consulted,
except
on
the
methods
of
application.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
leistet
seinen
Beitrag,
um
die
Fehler
von
anderen
auszugleichen.
The
European
Parliament
is
doing
its
bit
to
compensate
for
the
failings
of
others.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
Europäische
Parlament
sicher
in
Ihren
Händen
ruht.
I
am
convinced
that
the
European
Parliament
rests
safe
in
your
hands.
Europarl v8
Sie
übernehmen
Ihr
Amt
auch
in
einer
schwierigen
Phase
für
das
Europäische
Parlament.
You
are
also
taking
over
your
office
at
a
difficult
time
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
an
diesem
Prozess
umfassend
beteiligt
sein.
Parliament
should
be
fully
involved
in
this
process.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
bei
dem
Reformvertrag
eine
gute
Rolle
gespielt.
I
believe
that
Parliament
has
played
a
constructive
part
in
this
Reform
Treaty.
Europarl v8
Leider
war
das
ungarische
Parlament
das
erste,
das
dieses
tat.
Unfortunately,
the
Hungarian
Parliament
was
the
first
to
do
this.
Europarl v8
Und
dennoch
möchte
das
Parlament
die
EU-Kassen
weiter
füllen.
But
still,
Parliament
wants
to
put
more
money
into
the
EU
coffers.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
spielt
in
dieser
Debatte
zweifellos
eine
entscheidende
Rolle.
The
European
Parliament
has
undoubtedly
a
crucial
role
to
play
in
this
debate.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
das
Parlament
dies
unterstützt.
We
hope
Parliament
will
give
its
support
to
this.
Europarl v8
Daher
ist
es
entscheidend,
dass
das
Europäische
Parlament
diesen
Prozess
beeinflusst.
It
is
therefore
essential
that
the
European
Parliament
influences
this
process.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
das
Parlament,
dass
pro
Jahr
zwei
Gipfel
stattfinden.
The
Parliament
also
wants
two
summits
to
take
place
every
year.
Europarl v8
Das
neue
Parlament
muss
jetzt
seinen
Präsidenten
weise
wählen.
The
new
parliament
must
now
choose
its
president
wisely.
Europarl v8