Translation of "Europaeischen parlaments" in English

Diese Untersuchung basiert auf den Beschwerden und Unterlagen des Petitionsausschusses des Europaeischen Parlaments.
It is based on complaints filed with the Petitions Committee of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Eine grosse Mehrheit der EG-Buerger wuenscht eine Erweiterung der Befugnisse des Europaeischen Parlaments.
A large majority of Community citizens wants an increase in the powers of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Demokratisierung beinhaltet darueber hinaus auch die Staerkung der Befugnisse des Europaeischen Parlaments.
Finally, the way to greater democracy lies in strengthening the powers of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Angestrebt wird auch die Mitwirkung des Europaeischen Parlaments.
Parliament will also be requested to collaborate.
TildeMODEL v2018

Joseph Daul ist der lebende Beweis für die Bedeutung des Europaeischen Parlaments.
Joseph Daul is living proof of the relevance of the European Parliament itself.
ParaCrawl v7.1

Die Demokratisierung der Gemeinschaft erfordert vor allem eine Staerkung der Befugnisse des Europaeischen Parlaments.
Injecting greater democracy into Community life should be achieved primarily by giving the European Parliament greater powers.
TildeMODEL v2018

Die Marktteilnehmer dieses Wirtschaftszweigs haben ebenso wie die Mitglieder des Europaeischen Parlaments ein lebhaftes und zunehmendes Interesse an der Stellung des Gluecksspielgewerbes im Gesamtkonzept des Binnenmarkts bekundet.
Operators in the sector as well as Members of the European Parliament have shown a keen and increasing interest as to the status of the gambling sector in the overall concept of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Vorschlaege erfolgen vor dem Hintergrund der laufenden Verhandlungen ueber die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik und in der Erwartung, dass der Rat in naher Zukunft nach Anhoerung des Europaeischen Parlaments entsprechende Beschluesse fassen wird.
The proposals are being made against the background of the current negotiations on the Reform of the Common Agricultural Policy and the expectation that the Council will reach decisions after Parliament's advice, in the near future.
TildeMODEL v2018

Morgen wird Herr Millan in Derry auf der Konferenz der Sozialistischen Fraktion des Europaeischen Parlaments ueber die interregionale Zusammenarbeit zur Entwicklung der europaeischen Randgebiete sprechen.
Tomorrow in Derry Mr Millan will address the EP Socialist Group conference on Inter-Regional Cooperation in Development at the European Periphery.
TildeMODEL v2018

Nach der in zweiter Lesung abgegebenen befuerwortenden Stellungnahme des Europaeischen Parlaments zu der geplanten Richtlinie zur Bekaempfung der Geldwaesche gab Sir Leon Brittan folgende Erklaerung ab:
Following the Parliament's vote to approve the second reading of the draft Directive to combat money laundering, Sir Leon Brittan said:
TildeMODEL v2018

Nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Europaeischen Parlaments muss der Rat ueber diesen Vorschlag entscheiden.
The Council will express its opinion on the proposal when the Economic and Social Committee and Parliament have delivered their opinions.
TildeMODEL v2018

Sie muessen nun von den Parlamenten aller beteiligten Laender ratifiziert werden und erfordern die Zustimmung des Europaeischen Parlaments.
They are now submitted for ratification to all national Parliaments, and to the European Parliament for its assent.
TildeMODEL v2018

Wuenschenswert ist ausserdem eine Erweiterung jener Bereiche, in denen die Zustimmung des Europaeischen Parlaments erforderlich ist.
The number of areas where Parliament's Assent is required should be extended.
TildeMODEL v2018

Diese Aenderung beruecksichtigt die Stellungnahme des Europaeischen Parlaments, das einen hoeheren Vorschuss wuenschte als die urspruenglich von der Kommission vorgesehenen 50 %.
This amendment takes account of the Opinion of the European Parliament which aims at an advance on aid greater than that originally proposed (50%) by the Commission.
TildeMODEL v2018

Ein Mitglied des Europaeischen Parlaments hat der Kommission ueber die Erfahrung berichtet, die er bei dem Versuch gemacht hat, 5 ECU (212 BFR) von seinem belgischen Bankkonto an das Amt fuer Veroeffentlichungen der Gemeinschaft in Luxemburg zu ueberweisen.
A member of the European Parliament recently told the Commission of his experience in trying to pay 5 ECU (212 FB) from his Belgian bank account to the Community's office for publications in Luxembourg.
TildeMODEL v2018

Es folgen Ansprachen der Praesidenten des Europaeischen Parlaments, des Ministerrates und des Europaeischen Gerichtshofs sowie ein Schlusswort von Kommissionspraesident Delors.
The Presidents of Parliament, the Council and the Court of Justice will then speak before President Delors draws the conclusions and winds up the event.
TildeMODEL v2018

Es folgten Aufrufe der Paritaetischen Versammlung AKP-EWG und des Europaeischen Parlaments zu spezifischen Schritten fuer den Erlass der Schulden der AKP-Laender bei der Gemeinschaft.
This was followed by calls from the ACPoEEC Joint Assembly and the European Parliament for specific steps to be taken to cancel the ACP countries' debt with the Community.
TildeMODEL v2018

Mit Unterstuetzung des Europaeischen Parlaments hatte Karel Van Miert, das mit der Verbraucherpolitik beauftragte Mitglied der EG-Kommission, die Regierungen mehrfach auf die Notwendigkeit aufmerksam gemacht, die Verteidigung der Verbraucherinteressen in der Gemeinschaft besser zu integrieren.
Supported by the European Parliament, Mr Karel Van Miert, the Commissioner responsible for consumer policy, had on numerous occasions drawn the attention of the national governments to the need for better consumer protection in the Community.
TildeMODEL v2018

Von Massnahmen oder einzelstaatlichen Praktiken, die angeblich mit dem Gemeinschaftsrecht nicht vereinbar sind, erfaehrt die Kommission im allgemeinen durch Beschwerden von Buergern oder Unternehmen, die sich in ihren Aktivitaeten behindert fuehlen, oder durch Anfragen oder Petitionen des Europaeischen Parlaments.
The Commission is generally alerted by complaints from citizens or undertakings whose activities are hindered by national measures or practices which they believe are not in conformity with Community law and be questions and petitions from the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begruesst die Entscheidung, mit der der Gerichtshof das Recht des Europaeischen Parlaments anerkennt, die Rechtsakte der uebrigen Organe, durch die die Befugnisse des Parlaments beeintraechtigt werden koennen, mit einer Nichtigkeitsklage anzufechten.
The Commission welcomes the decision by the Court of Justice to recognize the European Parliament's right to bring actions against acts by the other institutions that are likely to affect its prerogatives.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommen Faelle, die die Kommission von Amts wegen aufdeckt, sowie die an die Kommission gerichteten Anfragen und Petitionen des Europaeischen Parlaments.
Finally, there are the cases which the Commission uncovers in the ordinary course of events and questions or petitions addressed to the Commission by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

In diesem Entwurf eines Abkommens, der jetzt die Zustimmung des Europaeischen Parlaments und des Rates erhalten muss, ist die Anwendung des Besitzstands der Gemeinschaft im Luftverkehr auf Schweden und Norwegen verankert.
The draft, which now has to be adopted by Parliament and the Council, formalizes the application to Norway and Sweden of establlished Community rules and practices in the field of civil aviation.
TildeMODEL v2018

Sollte dieser Vorbehalt aufrechterhalten werden, koennte der Vorschlag (ohne die aenderungen des Europaeischen Parlaments) folglich nur mit Billigung der Kommission angenommen werden.
Should this reservation be upheld, the proposal (without Parliament's amendments) could thus only be adopted with the Commission's agreement.
TildeMODEL v2018

Um das Bild abzurunden soll nicht versaeumt werden, die jaehrlichen Treffen zwischen Mitgliedern des Europaeischen Parlaments und des kanadischen Parlaments zu erwaehnen.
Finally to complete the picture, it is necessary to mention the annual meetings established between Members of the European Parliament and of the Canadian Parliament.
TildeMODEL v2018

Vizepraesident Henning Christophersen hat heute eine Ansprache vor der Konferenz des Europaeischen Parlaments ueber die Regionen der Gemeinschaft gehalten.
Vice-President Henning Christophersen today addressed the Conference organized by the European Parliament on Regions of the Community.
TildeMODEL v2018

Im juengsten Entwurf werden einige erhebliche aenderungen in den bestehenden Verfahren vorgeschlagen, wobei insbesondere versucht wird, die Aufgaben des Europaeischen Parlaments zu erweitern und die Entscheidungsfindung zu rationalisieren.
The latest draft suggests some sensible modifications in existing procedures, seeking in particular to develop the role of the European Parliament and streamline decision-making.
TildeMODEL v2018

In Anerkennung dieses Erfolgs hat der Ministerrat, bestaerkt durch die einhellige Zustimmung des Europaeischen Parlaments, eine Verordnung zur Verlaengerung der Geltungsdauer dieses Instruments verabschiedet.
Recognizing the programme's success, the Council, with unanimous support from Parliament, recently adopted a Regulation enabling the instrument to be renewed.
TildeMODEL v2018