Translation of "Europäisches parlament" in English
Und
schon
beginnt
das
Europäisches
Parlament
damit,
einen
seiner
Mitgliedstaaten
zu
kritisieren.
The
European
Parliament
is
already
beginning
to
criticise
one
of
its
Member
States.
Europarl v8
Sollen
wir
als
Europäisches
Parlament
diesen
Verstoß
dulden,
Frau
Präsidentin?
Shall
we,
as
the
European
Parliament,
brook
this
violation,
Madam
President?
Europarl v8
Damit
werden
dann
Kommission,
Europäisches
Parlament
und
Europäischer
Gerichtshof
endgültig
ausgeschaltet.
The
Commission,
the
European
Parliament
and
the
Court
of
Justice
will
be
completely
sidelined.
Europarl v8
Zu
Recht
lenken
wir
als
Europäisches
Parlament
unablässig
die
Aufmerksamkeit
auf
diesen
Sachverhalt.
We
in
Parliament
are
therefore
right
to
keep
a
close
eye
on
the
situation.
Europarl v8
Rat
und
Europäisches
Parlament
müssen
beide
diesem
Vorschlag
dann
noch
zustimmen.
Both
the
Council
and
the
European
Parliament
must
then
approve
the
proposal.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
sind
aufgerufen,
diese
Instrumente
mit
zu
nutzen.
We
are
called
upon
as
the
European
Parliament
to
make
use
of
these
instruments
too.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
dürfen
wir
keine
Angst
vor
der
Biotechnologie
haben.
We,
as
the
European
people's
representation
must
not
be
frightened
of
biotechnology.
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
ein
Europäisches
Parlament,
für
die
Politische
Union.
This
will
have
particular
benefits
for
the
European
Parliament
and
for
the
political
union
of
Europe.
Europarl v8
Jeder
trägt
seinen
Teil
der
Verantwortung
-
Rat,
Kommission
und
Europäisches
Parlament.
The
Council,
Commission
and
Parliament
should
all
share
responsibility
for
this.
Europarl v8
Damit
werden
wir
als
Europäisches
Parlament
der
Kommission
ein
klares
Signal
setzen.
This
will
allow
the
European
Parliament
to
send
a
clear
signal
to
the
Commission.
Europarl v8
Unser
Europäisches
Parlament
darf
bei
dieser
gemeinsamen
Entschließung
keinen
Halt
machen.
Our
European
Parliament
must
not
stop
at
this
joint
resolution.
Europarl v8
Das
Europäisches
Parlament
muss
über
die
Beschlüsse
des
Rates
informiert
werden.
The
European
Parliament
shall
be
informed
of
any
such
decisions.
Europarl v8
Dieses
Urteil
können
und
dürfen
wir
als
Europäisches
Parlament
nicht
akzeptieren.
We,
the
European
Parliament,
cannot
and
must
not
accept
this
ruling.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
setzen
wir
mit
unserer
raschen
Verabschiedung
ein
Signal
unverzüglichen
Handelns.
As
the
European
Parliament,
with
our
quick
adoption
of
this
we
are
giving
a
sign
for
immediate
action.
Europarl v8
Wir
müssen
als
Europäisches
Parlament
sehr
aufpassen.
We
in
the
European
Parliament
must
pay
attention.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
kämpfen
wir
weltweit
besonders
für
Menschenrechte.
We
in
the
European
Parliament
are
fighting
specifically
for
human
rights
throughout
the
world.
Europarl v8
Das
Europäisches
Parlament
sollte
stolz
darauf
sein,
was
es
erreicht
hat.
The
European
Parliament
should
be
proud
of
a
job
well
done.
Europarl v8
Doch
wie
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
zur
Klonierung
von
Tieren?
But
how
do
we
as
the
European
Parliament
stand
on
the
cloning
of
animals?
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
gehen
von
einem
Erfolg
aus.
We
in
the
European
Parliament
are
convinced
of
a
successful
outcome.
Europarl v8
Darin
liegt
unsere
Rolle
als
Europäisches
Parlament.
That
is
where
our
role
as
the
European
Parliament
lies.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
müssen
wir
diesen
Schutz
verstärken.
We,
the
European
Parliament,
must
strengthen
this
protection.
Europarl v8
Damit
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
in
der
vollen
Verantwortung
gegenüber
dem
Steuerzahler.
We
in
the
European
Parliament
have
therefore
to
take
full
responsibility
vis-à-vis
the
electors.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
wollen
sie
dabei
unterstützen.
We
in
this
House
want
to
help
you.
Europarl v8
Allen
diesen
Bürgern
sind
wir
als
Europäisches
Parlament
verpflichtet.
These
people
are
citizens,
and
we
in
this
House
have
an
obligation
to
them.
Europarl v8
Wir
müssen
als
Europäisches
Parlament
klar
und
stark
Position
beziehen.
We
in
this
European
Parliament
must
make
our
position
abundantly
and
forcefully
clear.
Europarl v8
Daher
ist
es
richtig,
dass
wir
als
Europäisches
Parlament
reagieren.
It
is
to
be
welcomed
that
we,
as
the
European
Parliament,
are
responding.
Europarl v8
Wir
als
Europäisches
Parlament
wollen
zur
friedlichen
Erweiterung
voll
und
ganz
beitragen.
As
the
European
Parliament,
we
want
to
make
a
full
and
complete
contribution
to
peaceful
enlargement.
Europarl v8
Vor
50
Jahren
hat
hier
erstmalig
ein
Europäisches
Parlament
getagt.
It
was
here,
fifty
years
ago,
that
a
European
Parliament
met
for
the
first
time.
Europarl v8
Als
Europäisches
Parlament
sollten
wir
bis
zu
dieser
Woche
unsere
Stellungnahmen
dazu
abgeben.
Parliament
was
meant
to
produce
its
positions
by
this
week.
Europarl v8