Translation of "Mitwirkung" in English
Eine
Europa-AG
ohne
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
darf
es
nicht
geben.
There
must
not
be
a
European
public
company
without
the
involvement
of
the
employees.
Europarl v8
Dazu
bräuchten
wir
natürlich
die
Mitwirkung
der
Mitgliedsländer.
Of
course,
that
would
require
the
cooperation
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
wird
eine
umfassende
Nachbewertung
unter
Mitwirkung
der
beteiligten
Kreise
durchgeführt.
An
overall
post-crisis
assessment,
involving
the
stakeholders,
shall
be
undertaken.
DGT v2019
Die
Mitwirkung
des
Parlaments
am
Entscheidungsprozeß
wird
so
zur
Farce.
Parliament's
participation
in
the
decision
process
is
being
turned
into
a
farce.
Europarl v8
Dies
entspricht
seiner
verstärkten
Mitwirkung
an
den
Programmen.
This
reflects
its
increased
participation
in
the
programmes.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
Transparenz
und
Mitwirkung.
We
strongly
support
transparency
and
participation.
Europarl v8
Erstens:
Wir
finanzieren
bereits
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
deren
Mitwirkung.
Firstly:
we
already
fund
small
and
medium-sized
enterprises
and
their
participation.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten
für
Ihre
Mitwirkung.
I
thank
all
those
who
have
been
involved
in
the
work.
Europarl v8
Bei
Mitwirkung
an
Menschen-
oder
Drogenhandel
kann
die
Zuverlässigkeit
aberkannt
werden.
The
company's
good
reputation
may
be
lost
as
a
result
of
its
involvement
in
human
or
drugs
trafficking.
Europarl v8
Die
Zentrumspartei
hat
in
der
Abstimmung
die
Mitwirkung
an
der
EWU
abgelehnt.
In
the
accompanying
resolution,
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
has
said
no
to
participation
in
EMU.
Europarl v8
Die
eine
Backe
sei
Information
und
Mitwirkung.
One
jaw
was
information
and
participation.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Unterstützung
und
für
Ihre
Mitwirkung.
Thank
you
for
your
support
and
your
cooperation.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
die
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
bei
der
Regierungskonferenz.
This
is
not
a
question
of
the
European
Parliament's
participation
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Mitwirkung
und
Mitbestimmung
sind
positive
Standortfaktoren.
Participation
and
co-determination
are
important
principles.
Europarl v8
Wir
benötigen
ein
Statut
der
Europäischen
Aktiengesellschaft
mit
der
vollen
Mitwirkung
der
Arbeitnehmerschaft.
We
need
a
European
Company
Statute
with
the
full
participation
of
the
workforce.
Europarl v8
Die
einschlägige
Gesetzgebung
wird
in
Zukunft
unter
verantwortlicher
Mitwirkung
des
Parlaments
erfolgen.
The
relevant
legislation
will
in
future
take
place
with
the
responsible
cooperation
of
Parliament.
Europarl v8
Natürlich
ist
dabei
an
die
Mitwirkung
des
Betriebsrates,
der
Arbeitnehmervertreter
gedacht.
Of
course,
the
participation
of
the
works
committees,
the
representatives
of
the
workers,
is
expected.
Europarl v8
Als
demokratischem
Land
sollte
Taiwan
eine
Mitwirkung
ermöglicht
werden.
As
a
democratic
country,
Taiwan
should
be
able
to
take
part
in
such
organisations.
Europarl v8
Eine
besondere
Frage
betraf
die
Mitwirkung
an
der
Prüfung
von
Genehmigungen.
The
matter
of
public
participation
in
the
updating
of
permits
was
of
particular
significance.
Europarl v8
Für
die
Entwicklung
einer
Wirtschaftspolitik
bedarf
es
der
Solidarität
und
einer
breiten
Mitwirkung.
Solidarity
and
greater
participation
are
required
to
build
an
economic
policy.
Europarl v8
So
müssen
wir
die
Mitwirkung
der
Sozialpartner
an
den
Modernisierungsverhandlungen
sichern.
We
must
in
that
way
ensure
that
the
social
partners
take
part
in
modernisation
talks.
Europarl v8
Dann
haben
wir
noch
die
Frage
des
Verbraucherschutzes
und
der
Mitwirkung.
Then
there
is
the
issue
of
consumer
protection
and
involvement.
Europarl v8