Übersetzung für "Mitwirkung" in Englisch

Eine Europa-AG ohne Mitwirkung der Arbeitnehmer darf es nicht geben.
There must not be a European public company without the involvement of the employees.
Europarl v8

Dazu bräuchten wir natürlich die Mitwirkung der Mitgliedsländer.
Of course, that would require the cooperation of the Member States.
Europarl v8

Es wird eine umfassende Nachbewertung unter Mitwirkung der beteiligten Kreise durchgeführt.
An overall post-crisis assessment, involving the stakeholders, shall be undertaken.
DGT v2019

Die Mitwirkung des Parlaments am Entscheidungsprozeß wird so zur Farce.
Parliament's participation in the decision process is being turned into a farce.
Europarl v8

Dies entspricht seiner verstärkten Mitwirkung an den Programmen.
This reflects its increased participation in the programmes.
Europarl v8

Wir setzen auf Transparenz und Mitwirkung.
We strongly support transparency and participation.
Europarl v8

Erstens: Wir finanzieren bereits kleine und mittlere Unternehmen und deren Mitwirkung.
Firstly: we already fund small and medium-sized enterprises and their participation.
Europarl v8

Ich danke allen Beteiligten für Ihre Mitwirkung.
I thank all those who have been involved in the work.
Europarl v8

Bei Mitwirkung an Menschen- oder Drogenhandel kann die Zuverlässigkeit aberkannt werden.
The company's good reputation may be lost as a result of its involvement in human or drugs trafficking.
Europarl v8

Die Zentrumspartei hat in der Abstimmung die Mitwirkung an der EWU abgelehnt.
In the accompanying resolution, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party has said no to participation in EMU.
Europarl v8

Die eine Backe sei Information und Mitwirkung.
One jaw was information and participation.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung und für Ihre Mitwirkung.
Thank you for your support and your cooperation.
Europarl v8

Es geht nicht um die Mitwirkung des Europäischen Parlaments bei der Regierungskonferenz.
This is not a question of the European Parliament's participation in the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Mitwirkung und Mitbestimmung sind positive Standortfaktoren.
Participation and co-determination are important principles.
Europarl v8

Wir benötigen ein Statut der Europäischen Aktiengesellschaft mit der vollen Mitwirkung der Arbeitnehmerschaft.
We need a European Company Statute with the full participation of the workforce.
Europarl v8

Die einschlägige Gesetzgebung wird in Zukunft unter verantwortlicher Mitwirkung des Parlaments erfolgen.
The relevant legislation will in future take place with the responsible cooperation of Parliament.
Europarl v8

Natürlich ist dabei an die Mitwirkung des Betriebsrates, der Arbeitnehmervertreter gedacht.
Of course, the participation of the works committees, the representatives of the workers, is expected.
Europarl v8

Als demokratischem Land sollte Taiwan eine Mitwirkung ermöglicht werden.
As a democratic country, Taiwan should be able to take part in such organisations.
Europarl v8

Eine besondere Frage betraf die Mitwirkung an der Prüfung von Genehmigungen.
The matter of public participation in the updating of permits was of particular significance.
Europarl v8

Für die Entwicklung einer Wirtschaftspolitik bedarf es der Solidarität und einer breiten Mitwirkung.
Solidarity and greater participation are required to build an economic policy.
Europarl v8

So müssen wir die Mitwirkung der Sozialpartner an den Modernisierungsverhandlungen sichern.
We must in that way ensure that the social partners take part in modernisation talks.
Europarl v8

Dann haben wir noch die Frage des Verbraucherschutzes und der Mitwirkung.
Then there is the issue of consumer protection and involvement.
Europarl v8