Übersetzung für "Mitwirkung des" in Englisch
Die
Mitwirkung
des
Parlaments
am
Entscheidungsprozeß
wird
so
zur
Farce.
Parliament's
participation
in
the
decision
process
is
being
turned
into
a
farce.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
die
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
bei
der
Regierungskonferenz.
This
is
not
a
question
of
the
European
Parliament's
participation
in
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Die
einschlägige
Gesetzgebung
wird
in
Zukunft
unter
verantwortlicher
Mitwirkung
des
Parlaments
erfolgen.
The
relevant
legislation
will
in
future
take
place
with
the
responsible
cooperation
of
Parliament.
Europarl v8
Natürlich
ist
dabei
an
die
Mitwirkung
des
Betriebsrates,
der
Arbeitnehmervertreter
gedacht.
Of
course,
the
participation
of
the
works
committees,
the
representatives
of
the
workers,
is
expected.
Europarl v8
Wie
wird
der
Rat
die
volle
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
am
Cardiff-Prozess
sicherstellen?
How
will
the
Council
ensure
full
involvement
of
the
European
Parliament
in
the
Cardiff
Process?
Europarl v8
Dazu
brauchen
wir
auch
die
Mitwirkung
des
Rates.
And
in
order
to
do
so,
we
need
the
Council
on
board.
Europarl v8
Diese
wären
zudem
ohne
die
Mitwirkung
des
Gerichtshofes
rechtlich
weniger
sicher.
They
would
also
be
less
legally
certain
without
the
backing
of
the
Court
of
Justice
for
their
adoption.
Europarl v8
Unter
Mitwirkung
des
Dateneigners
ist
der
Systemeigner
verpflichtet,
The
system
owner
with
the
participation
of
the
data
owner
shall:
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
kommen
der
Mitwirkung
und
Erfahrung
des
Privatsektors
wesentliche
Bedeutung
zu.
Against
this
backdrop,
private
sector
involvement
and
experience
are
essential.
TildeMODEL v2018
Diese
Unterstützung
erfordert
die
aktive
Mitwirkung
aller
Bürger
des
Kosovo
und
ihrer
Führer.
This
support
requires
the
active
cooperation
of
all
citizens
of
Kosovo
and
their
leaders.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
bei
den
entsprechenden
Maßnahmen
auf
die
Mitwirkung
des
Ausschusses
vertrauen.
The
EU
may
rely
on
the
ESC's
contribution
in
such
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
der
Mitglieder
des
CFR-Net
an
den
Forschungsarbeiten
ist
derzeit
folgendermaßen
organisiert:
Involvement
of
CFR-net
members
in
the
research
work
is
currently
organised
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
des
Ausschusses
am
Plan
D
sei
ebenfalls
notwendig.
The
Committee's
involvement
in
Plan
D
was
also
necessary.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kommt
der
Mitwirkung
und
Erfahrung
des
Privatsektors
wesentliche
Bedeutung
zu.
Against
this
backdrop,
private
sector
involvement
and
experience
are
essential.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
des
Rückkehrers
bei
diesem
Verifikationsverfahren
könnte
auf
unterschiedliche
Weise
gefördert
werden.
The
co-operation
of
the
returnee
in
this
verification
process
could
be
promoted
in
different
ways.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
des
Verwaltungspersonals
und
der
Studenten
ist
unterschiedlich
geregelt.
Participation
of
administrative
staff
and
students
varies.
TildeMODEL v2018
Die
verstärkte
Mitwirkung
des
Privatsektors
wird
den
Lebensstandard
anheben
und
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Encouraging
private
participation
will
raise
standards
of
living
and
create
new
job
opportunities.
TildeMODEL v2018
Mildernde
Umstände
werden
auch
Deltafina
für
seine
Mitwirkung
während
des
Verfahrens
zuerkannt.
Mitigating
effect
is
also
recognised
to
Deltafina’s
effective
co-operation
during
the
proceedings.
DGT v2019
Die
Mitwirkung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Gerichtshofes
in
diesem
Politikbereich
wird
verstärkt.
Involve
ment
of
the
European
Parliament
and
the
Court
of
Justice
in
this
policy
area
will
be
stepped
up.The
Schengen
Agreement
will
be
fully
integrated
into
theTreaty.
EUbookshop v2
Dabei
ist
eine
nachträgliche
Mitwirkung
des
Lieferanten
nicht
auszuschließen.
In
this
matter
the
possibility
of
the
suppliers
assisting
after
the
event
is
not
to
be
ruled
out.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Beiträge
wurden
unter
Mitwirkung
des
Terminologiebüros
in
Luxemburg
koordiniert
.
The
various
papers
have
been
coordinated
with
the
collaboration
of
the
terminology
bureau
in
Luxembourg.
EUbookshop v2
Sie
kommt
unter
Mitwirkung
des
Staates
zustande.
It
is
managed
in
collaboration
with
the
state.
WikiMatrix v1
Eine
Mitwirkung
des
Fahrers
oder
des
Wartungspersonals
ist
dazu
nicht
erforderlich.
Action
of
the
driver
or
the
maintenance
staff
is
not
required.
EuroPat v2
Und
ich
möchte
mich
für
die
Mitwirkung
des
Parlaments
bedanken.
We
have
Member
States
with
corporate
forms
in
which
the
workforce
plays
no
part.
EUbookshop v2