Translation of "Mitwirkung bei" in English

Bei Mitwirkung an Menschen- oder Drogenhandel kann die Zuverlässigkeit aberkannt werden.
The company's good reputation may be lost as a result of its involvement in human or drugs trafficking.
Europarl v8

Ziel ist, durch Mitwirkung bei Gesetzgebungsverfahren die beruflichen Rahmenbedingungen europaweit zu verbessern.
The aim is to improve the general professional conditions in Europe by taking part in the legislation process.
Wikipedia v1.0

Einige treten für eine Mitwirkung der Mitgliedstaaten bei der Zuordnung von Dienstleistungen ein.
Some comments underline that the Member States should have a role in deciding on the nature of a service.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung der Nutzer bei der Bearbeitung künftiger Vorschriften ist von höchster Bedeutung.
It is absolutely essential for users to be involved in drawing up future rules.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung der Zivilgesellschaft bei diesem stufenweisen Prozess ist von grundlegender Bedeutung.
The involvement of civil society is essential if progress is to be achieved.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung des Rückkehrers bei diesem Verifikationsverfahren könnte auf unterschiedliche Weise gefördert werden.
The co-operation of the returnee in this verification process could be promoted in different ways.
TildeMODEL v2018

Worum es geht, ist Mitwirkung bei der Beratung, nicht Mitentscheidung.
We are speaking here of participation in discussions and not co-decision.
TildeMODEL v2018

Eine Mitwirkung der Unternehmensverbände bei diesem Vorhaben könnte erwogen werden.
The assistance of the business associations in this matter might be considered.
EUbookshop v2

Wie kann die elterliche Mitwirkung insbesondere bei Schülern mit geringen Lesefertigkeiten hergestellt werden?
How can parental partic­ipation be achieved, particularly for students with poor reading skills?
EUbookshop v2

Die Mitwirkung der Mitglieder bei der Einsetzung der Treuhänder ist gesetzlich geregelt.
A statutory basis is included for member participation in the appointment of trustees.
EUbookshop v2

Und doch wolltest du unsere Mitwirkung bei der Verwirklichung deiner Pläne.
And yet you wanted our collaboration in realizing your plans.
ParaCrawl v7.1

Die andere Regel bezieht sich auf die Mitwirkung bei der Migration.
The other rule relates to their involvement in migration.
ParaCrawl v7.1

Zudem zählt die Mitwirkung bei Verletzungsverfahren zu seinen Tätigkeiten.
His focus also  includes the participation in infringement proceedings.
ParaCrawl v7.1

Der Förderung junger Talente dient auch die Mitwirkung bei Konzerten und anderen Veranstaltungen.
The young talents are also supported through appearances at concerts and other events.
ParaCrawl v7.1

Wir danken jetzt schon für die Mitwirkung bei der 1. GREFRATHER JOBBÖRSE!
Thank you already for the participation in the 1. GREFRATHER JOB BOARD!
CCAligned v1

Wird die Mitwirkung bei Musalaha als Mitwirkung zur sog. "Normalisierung" betrachtet?
Is participation with Musalaha considered normalization?
ParaCrawl v7.1

Der Bariton sagt krankheitsbedingt seine Mitwirkung bei der Johannes-Passion ab.
The baritone cancels his appearance in the St John Passion due to illness.
ParaCrawl v7.1

Über ihre Mitwirkung bei Stakeholder Reporting will sie auf ihre Weise dazu beitragen.
With her role at Stakeholder Reporting she wants to contribute to it in her own way.
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung leistet Mitwirkung bei Anfertigung von Projektvorschlägen zur Finanzierung.
Provides assistance for drafting of project proposals for financing.
ParaCrawl v7.1

Wir legen Wert auf Mitwirkung bei Planungen, Prozessen und Entscheidungen.
We value input in planning, processes and decision making.
ParaCrawl v7.1

Ist Mithilfe und Mitwirkung bei der Organisation des Fotowettbewerbs erwünscht?
Is help and collaboration concerning management of the Photo Contest welcome?
ParaCrawl v7.1

Deshalb bedarf es einer umfassenden Mitwirkung bei den Verhandlungen, in den Konfliktverhütungs- und -managementgremien...
This is why more women must be involved in negotiations, in prevention operations, in management ...
Europarl v8

Meines Erachtens ist die Mitwirkung der Agentur bei der Entwicklung neuer Arzneimittel außerordentlich wichtig.
I feel the agency's collaboration in the development of new medicines is extremely important.
Europarl v8

Europol ergänzt das OLAF durch seine Mitwirkung bei der Evaluierung und Durchführung dieser Maßnahmen .
Europol complements the role of OLAF in by its involvement in the evaluation and implementation phases of the Pericles programme .
ECB v1