Translation of "Mitwirkung an" in English
Dies
entspricht
seiner
verstärkten
Mitwirkung
an
den
Programmen.
This
reflects
its
increased
participation
in
the
programmes.
Europarl v8
Bei
Mitwirkung
an
Menschen-
oder
Drogenhandel
kann
die
Zuverlässigkeit
aberkannt
werden.
The
company's
good
reputation
may
be
lost
as
a
result
of
its
involvement
in
human
or
drugs
trafficking.
Europarl v8
Die
Zentrumspartei
hat
in
der
Abstimmung
die
Mitwirkung
an
der
EWU
abgelehnt.
In
the
accompanying
resolution,
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
has
said
no
to
participation
in
EMU.
Europarl v8
Eine
besondere
Frage
betraf
die
Mitwirkung
an
der
Prüfung
von
Genehmigungen.
The
matter
of
public
participation
in
the
updating
of
permits
was
of
particular
significance.
Europarl v8
So
müssen
wir
die
Mitwirkung
der
Sozialpartner
an
den
Modernisierungsverhandlungen
sichern.
We
must
in
that
way
ensure
that
the
social
partners
take
part
in
modernisation
talks.
Europarl v8
Die
Mitwirkung
an
diesem
Projekt
war
eine
positive
Erfahrung.
It
has
been
a
pleasant
experience
collaborating
on
this
project.
Europarl v8
Ferner
haben
wir
unsere
Mitwirkung
an
einem
Pilotprojekt
angeboten.
We
also
offered
to
cooperate
on
a
pilot
project.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
seine
Mitwirkung
an
dieser
Richtlinie
danken.
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
cooperation
on
this
directive.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
Mitwirkung
an
der
Vorbereitung
dieser
internationalen
Konferenz
angeboten.
The
Commission
has
offered
to
cooperate
in
the
preparation
of
this
international
conference.
Europarl v8
Deren
Mitwirkung
an
der
Lösung
globaler
Probleme
ist
unverzichtbar.
Their
participation
in
the
solution
of
global
problems
will
be
essential.
News-Commentary v14
Kapitel
5
zeigt
die
Mitwirkung
der
EZB
an
der
Außenvertretung
des
EuroWährungsgebiets
auf
.
Chapter
5
describes
the
ECB
's
involvement
in
the
external
representation
of
the
euro
area
.
ECB v1
Der
EWSA
bietet
seine
aktive
Mitwirkung
an
der
Ausarbeitung
dieser
Empfehlung
an.
The
EESC
wishes
to
be
actively
engaged
in
preparing
this
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Brasilien
wurde
zur
Mitwirkung
an
Galileo,
dem
europäischen
Satellitennavigationssystem
eingeladen.
Brazil
has
been
invited
to
participate
in
Galileo,
the
European
satellite
navigation
system.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
unterstützt
uneingeschränkt
den
Grundsatz
der
ausgewogenen
Mitwirkung
der
Geschlechter
an
Entscheidungsprozessen.
The
Committee
fully
supports
the
principle
of
gender
balance
in
decision-making.
TildeMODEL v2018
Europäischen
Drittländern
steht
außerdem
die
Mitwirkung
an
den
Arbeiten
der
Agentur
offen.
The
Agency
will
also
be
open
to
participation
by
non-EU
European
countries.
TildeMODEL v2018
Für
die
Sozialpartner
gestalte
sich
die
Mitwirkung
an
dem
Forum
noch
immer
schwierig.
The
social
partners
still
found
it
difficult
to
be
involved
in
the
Forum.
TildeMODEL v2018
Ganz
allgemein
müssen
die
Verfahren
für
eine
Mitwirkung
an
dem
Programm
benutzerfreundlich
sein.
Procedures
for
obtaining
access
to
the
programme
should
be
"user
friendly".
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sinkt
in
vielen
Fällen
die
aktive
Mitwirkung
an
Volksbewegungen.
At
the
same
time,
participation
in
popular
movements
is,
in
many
cases,
declining.
TildeMODEL v2018
Werden
die
beteiligten
Branchen
zur
Mitwirkung
an
der
Arbeit
der
Sachverständigengruppen
herangezogen
werden?
Will
the
sectors
involved
be
invited
to
make
input
to
the
work
of
the
Groups?
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
der
Öffentlichkeit
an
der
Energiewende
ist
wesentlich.
The
involvement
of
the
public
in
energy
transition
issues
is
essential.
TildeMODEL v2018
Die
Mitwirkung
soziokultureller
Mediatoren
an
diesem
innovativen
Modell
wird
von
grundlegender
Bedeutung
sein.
Within
this
innovative
model,
the
participation
of
socio-cultural
mediators
will
be
fundamental.
TildeMODEL v2018
Schließlich
dankte
er
Herrn
COLOMBO
für
seine
tatkräftige
Mitwirkung
an
den
Arbeiten.
He
finally
thanked
Mr
COLOMBO
for
his
cooperation
during
their
work.
TildeMODEL v2018
Um
die
Mitwirkung
an
diesem
Prozess
zu
fördern,
To
foster
participation
in
this
process:
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sei
zur
vollen
Mitwirkung
an
Reformpartnerschaften
aller
Art
bereit.
She
said
the
EESC
was
ready
to
play
a
full
part
in
any
partnership
for
reform
programme.
TildeMODEL v2018
Ihre
weitere
Mitwirkung
an
den
Vorgängen
ist
nicht
möglich.
Any
further
involvement
in
operations
is
no
longer
possible.
OpenSubtitles v2018