Translation of "Internationale körperschaft" in English
Das
Problem
dieser
aufdringlichen
Oberaufsicht
ist,
dass
politische
Fragen,
die
die
Leidenschaften
am
stärksten
erregen
-
wie
das
Aufstellen
von
Wahllisten
-
unterdrückt
werden,
wenn
eine
internationale
Körperschaft
ihre
eigenen
Lösungsvorschläge
anbietet
und
durchsetzt.
The
problem
with
such
intrusive
oversight
is
that
political
issues
that
incite
the
strongest
passions
--
such
as
determining
electoral
lists
--
are
suppressed
when
an
international
body
offers
and
imposes
its
own
solutions.
News-Commentary v14
Alle
zukünftigen
Abkommen
und
Verträge
zwischen
menschlichen
Regierungen,
Gruppen
oder
Individuen
und
Außerirdischen
dürfen
nur
mit
der
vollen
Zustimmung
der
Bevölkerung
der
Erde
verhandelt
werden,
öffentlich
und
offen
ausgedrückt
durch
eine
internationale
demokratische
Körperschaft,
die
die
Nationen
und
Völker
der
Erde
vertritt.
Any
future
agreements
or
treaties
between
human
governments,
groups,
or
individuals
and
extraterrestrials
must
be
negotiated
only
with
the
full
consent
of
the
People
of
Earth,
publicly
and
openly
expressed
by
an
international
democratic
body
representing
the
nations
and
peoples
of
Earth.
ParaCrawl v7.1
Der
Darlegung
der
Aufgabe
nach
ist
Verantwortlichkeit
eine
internationale
fachspezifische
Körperschaft,
welche
die
soziale
Verantwortung
und
das
ethische
Verhalten
von
Gewerbegemeinschaften
und
non-profit-Unternehmen
stärken
soll.
According
to
its
mission
statement,
"AccountAbility
is
an
international
professional
body
committed
to
strengthening
the
social
responsibility
and
ethical
behaviour
of
the
business
community
and
non-profit
organisations.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Polen
in
seiner
Verfassungskrise
verharren
und
die
polnische
Regierung
weiterhin
die
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Meinung
einer
angesehenen
internationalen
Körperschaft
ignorieren,
wäre
es
undenkbar,
dass
sich
die
führenden
Politiker
der
NATO-Staaten
wie
geplant
im
Juni
in
Warschau
zu
ihrem
Führungsgipfel
treffen.
It
would
be
unimaginable
for
NATO
heads
of
state
to
go
ahead
with
their
planned
leadership
summit
in
Warsaw
in
June
if
Poland
remains
in
its
constitutional
crisis,
with
the
government
disregarding
the
rule
of
law
and
the
opinion
of
a
respected
international
body.
News-Commentary v14
Der
extrem
heftige
Charakter
der
Verletzung
des
internationalen
Rechts
durch
zwei
Mitgliedsstaaten
des
UN-Sicherheitsrates
und
die
Missachtung
einer
internationalen
Körperschaft,
die
schließlich
zur
Verhinderung
von
Kriegen
geschaffen
wurde,
stellte
eine
Herausforderung
an
die
Mitarbeiter
der
UN
dar,
öffentlich
klarzustellen,
dass
es
wichtiger
ist,
ein
Gewissen
zu
haben
als
Gehorsam
zu
demonstrieren.
The
sheer
seriousness
of
the
violation
of
international
law
by
two
member
countries
and
the
sidelining
of
a
world
body
created
to
prevent
wars
represented
a
challenge
for
the
UN
civil
service
to
show
that,
ultimately,
conscience
was
superior
to
obedience.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
es
in
einem
Land
einen
oder
mehrere
Lyceum-Clubs
gibt,
handelt
es
sich
dabei
jeweils
um
einen
nationalen
Dachverband,
der
als
solcher
Mitglied
des
IALC
werden
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
internationalen
Körperschaft
genießen
kann.
Whether
a
country
has
one
or
many
Lyceum
Clubs,
it
constitutes
a
national
Federation
and,
as
such,
can
applyto
be
a
member
of
the
IALC
and
enjoy
the
rights
and
benefits
offered
by
the
international
body.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreuen
österreichische
mittelständische
Unternehmen,
multinationale
Konzerne,
internationale
Kanzleien,
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
und
Privatpersonen.
We
advise
Austrian
companies,
international
groups,
international
law
firms,
corporations
under
public
law
and
private
persons.
CCAligned v1