Translation of "Öffentliche körperschaft" in English
Die
Bank
wurde
vom
Kongress
der
USA
als
öffentliche
Körperschaft
eingesetzt.
The
Ex-Im
bank
acts
as
a
government
corporation
by
the
Congress
of
the
United
States.
DGT v2019
Die
Einrichtung
gilt
nach
nationalen
Kriterien
eindeutig
als
öffentliche
Körperschaft.
The
entity
is
clearly
considered
to
be
a
public
entity
according
to
the
national
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
FAS,
eine
öffentliche
Körperschaft,
bietet
jedoch
ebenfalls
Aus
bildungsmöglichkeiten
an.
However,
FAS,
which
is
a
public
body,
also
provides
training.
EUbookshop v2
Die
FAS,
eine
öffentliche
Körperschaft,
bietet
jedoch
ebenfalls
Ausbildungsmöglichkeiten
an.
However,
FAS,
which
is
a
public
body,
also
provides
training.
EUbookshop v2
Die
AIDEA
ist
eine
öffentliche
Körperschaft
des
US-Bundesstaats
Alaska.
AIDEA
is
a
public
corporation
of
the
State
of
Alaska.
ParaCrawl v7.1
Sinosure
ist
eine
öffentliche
Körperschaft.
Sinosure
is
a
public
body
DGT v2019
Damit
sie
weitergeführt
werden
kann,
muss
sie
als
gemeinsame
öffentliche
Körperschaft
ersichtlich
sein.
For
this
to
keep
on,
it
must
stand
out
as
a
public
common
entity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
aus
unserer
Sicht
nicht
an
eine
Partei,
Kirche
oder
öffentliche
Körperschaft
gebunden.
In
our
view,
they
are
not
associated
with
a
party,
church
or
public
corporation.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Projekt
als
Folge
von
Änderungen
der
Eigentumsrechte
bezüglich
der
Infrastruktur
oder
dem
Ende
von
Produktionsaktivitäten
geändert
wird
und
diese
Änderung
das
Wesen
des
Projektes
oder
die
Bedingungen,
unter
denen
es
implementiert
wird,
beeinflusst,
oder
die
Änderungen
die
Firma
oder
die
öffentliche
Körperschaft
mit
unlauteren
Vorteilen
versehen,
muss
der
Zuschuss
zurückgezahlt
werden.
In
the
event
that
a
project
is
altered
as
a
result
of
changes
to
the
ownership
of
infrastructure
or
the
ending
of
production
activities
and
this
change
influences
the
nature
of
the
project
or
the
conditions
under
which
it
is
implemented,
or
where
the
changes
provide
the
firm
or
the
public
body
with
an
unfair
advantage,
the
grant
must
be
returned.
Europarl v8
Denn
wenn
eine
öffentliche
Körperschaft
Güter
oder
Dienstleistungen
erwirbt,
sind
die
Mittel
zu
deren
Finanzierung
bereits
im
Haushaltsplan
dieser
Behörde
vorhanden.
In
fact,
when
a
public
body
acquires
goods
or
services,
it
has
already
included
the
funds
for
that
spending
in
its
budget.
Europarl v8
Der
Begriff
"Inhouse"
schließt
die
Anwendung
der
Bestimmungen
für
die
öffentlichen
Aufträge
aus,
wenn
eine
öffentliche
Körperschaft
einen
Auftrag
oder
eine
Konzession
an
eine
dritte
Partei
vergibt,
über
die
sie
eine
gewisse
Kontrolle
ausübt.
The
'in-house'
concept
excludes
the
application
of
the
rules
governing
public
contracts
when
a
public
body
grants
a
contract
or
a
concession
to
a
third
party
over
which
it
exercises
some
control.
Europarl v8
Die
öffentliche
Körperschaft,
die
Nutzen
aus
dem
Vertrag
zieht,
konkurriert
mit
privaten
Unternehmen
und
möglicherweise
mit
anderen
öffentlichen
Körperschaften,
die
die
gleiche
Dienstleistung
anbieten.
The
public
body
benefiting
from
the
contract
is
competing
with
private
companies
and
possibly
with
other
public
bodies
offering
the
same
service.
Europarl v8
Ist
sich
der
Rat
der
Tatsache
bewusst,
dass
die
EU-Sonderprogrammstelle,
welche
die
Ausgaben
der
EU
in
Nordirland
und
der
Republik
Irland
im
Rahmen
des
Peace-II-Programms
beaufsichtigt,
nicht
den
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
die
Informationsfreiheit
aus
dem
Jahr
2000
(Vereinigtes
Königreich)
und
der
Gesetze
über
die
Informationsfreiheit
aus
den
Jahren
1997
und
2003
(Irland)
unterliegt
und
sich
so
als
öffentliche
Körperschaft
in
beiden
Rechtsordnungen
nicht
an
die
Gesetze
über
die
Informationsfreiheit
halten
muss?
Is
the
Council
aware
that
the
Special
EU
Programmes
Body,
which
oversees
EU
expenditure
in
Northern
Ireland
and
the
Republic
of
Ireland
under
the
Peace
II
Programme,
is
exempt
from
the
provisions
of
the
Freedom
of
Information
Act
2000
(UK)
and
the
Freedom
of
Information
Acts
1997
and
2003
(Ireland)
and,
in
consequence,
as
a
public
body
is
above
the
law
prevailing
in
both
jurisdictions
on
freedom
of
information?
Europarl v8
Anders
als
bei
der
PNR-Affäre,
wo,
wie
uns
Herr
Lambrinidis
richtig
erinnert
hat,
der
Transfer
von
einer
privaten
Fluggesellschaft
direkt
an
eine
öffentliche
Körperschaft
der
USA
erfolgte,
fand
die
Übermittlung
im
vorliegenden
Fall
zwischen
zwei
privaten
Unternehmen
statt.
Unlike
the
PNR
affair,
which,
as
we
were
correctly
reminded
by
Mr Lambrinidis,
involved
a
transfer
from
a
private
airline
directly
to
a
US
public
body,
here
the
transfer
was
between
two
private
parties.
Europarl v8
Das
Horniman
Museum
ist
eine
öffentliche
Körperschaft
des
"Ministerium
für
Kultur,
Medien
und
Sport"
und
wurde
als
Unternehmen
und
gemeinnützige
Einrichtung
nach
englischem
Recht
eingerichtet.
It
is
a
non-departmental
public
body
of
the
Department
for
Culture,
Media
and
Sport
and
is
constituted
as
a
company
and
registered
charity
under
English
law.
Wikipedia v1.0
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
gilt
als
"Regierung"
jede
öffentliche
Körperschaft
im
Gebiet
des
Ursprungs-
oder
Ausfuhrlands.
The
term
'government'
is
defined,
for
the
purposes
of
this
Regulation
as
a
government
or
any
public
body
within
the
territory
of
the
country
of
origin
or
export.
JRC-Acquis v3.0
Somit
wird
davon
ausgegangen,
dass
Ziraat
Bankasi
mit
staatlicher
Autorität
ausgestattet
ist
und
somit
als
öffentliche
Körperschaft
zu
betrachten
ist.
Therefore
it
is
considered
that
Ziraat
Bankasi
is
vested
with
governmental
authority
and
thus
is
considered
a
public
body.
DGT v2019
Deshalb
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Eximbank
mit
staatlicher
Autorität
ausgestattet
ist
und
somit
als
öffentliche
Körperschaft
zu
betrachten
ist.
Hence,
it
is
considered
that
Eximbank
is
vested
with
governmental
authority
and
thus
is
considered
a
public
body.
DGT v2019
Deshalb
kommt
die
Kommission
unter
Verwendung
verfügbarer
Informationen
zu
dem
Schluss,
dass
es
sich
bei
EXIM
um
eine
öffentliche
Körperschaft
handelt.
On
the
basis
of
those
considerations,
it
is
inferred,
on
the
basis
of
facts
available,
that
the
State
has
exercised
its
formal
control,
established
by
virtue
of
its
ownership,
in
the
daily
business
activities
of
EXIM
in
a
meaningful
way
and
that
the
State
has
vested
EXIM
with
authority
to
exercise
government
functions.
DGT v2019
Daher
bestätigte
die
Kommission
ihre
Einschätzung,
dass
der
SF
eine
öffentliche
Körperschaft
ist
oder
zumindest
von
der
Regierung
mit
der
Ausübung
von
Funktionen
betraut
oder
dazu
angewiesen
ist,
die
normalerweise
der
Regierung
obliegen,
etwa
der
Verfolgung
von
Gemeinwohlzielen.
Following
the
disclosure
of
the
Information
Document
and
final
disclosure,
CNRC
and
Pirelli
argued
that
SRF
and
Cinda
are
not
public
bodies,
since
SRF
is
not
an
aid
agency
and
both
SRF
and
Cinda
pursue
market-based
returns
like
any
private
investor.
DGT v2019
Bei
der
Landwirtschaftsbank
der
Republik
Türkei
(Türkiye
Cumhurriyeti
Ziraat
Bankasi
oder
„Ziraat
Bankasi“)
handelt
es
sich
um
eine
staatseigene
Bank
und
öffentliche
Körperschaft,
deren
Anteilsrechte
zu
100
%
der
Hauptabteilung
Finanzen
des
Finanzministeriums
gehören.
The
Agricultural
Bank
of
the
Republic
of
Turkey
(Türkiye
Cumhurriyeti
Ziraat
Bankasi
or
‘Ziraat
Bankasi’)
is
a
state
owned
bank
and
public
body,
whose
shares
are
fully
owned
by
the
Under
Secretariat
of
Treasury.
DGT v2019