Translation of "Körperschaft" in English

Der Ausschluss Taiwans aus dieser Körperschaft auf Geheiß von China ist verwerflich.
Taiwan's exclusion from this body at the behest of China is reprehensible.
Europarl v8

Wer oder was wird tatsächlich irgendeine Kontrolle über diese Körperschaft ausüben?
Who or what will actually exercise any control over this body?
Europarl v8

Wir sind hier eine politische Körperschaft.
We here are a political body.
Europarl v8

Darin ist unter anderem festgelegt, was als Körperschaft zu gelten hat.
They stipulate, amongst other things, what counts as a corporation.
Wikipedia v1.0

Der Körperschaft der Liga ist volles Mitglied der ULEB.
Adriatic Basketball Association is the body that organizes the league and is a full member of ULEB as well as a voting member of the Euroleague board.
Wikipedia v1.0

Derzeit vermitteln die Körperschaft- und Einkommensteuersysteme der meisten Mitgliedstaaten keine derartigen Anreize.
In most Member States, existing corporate or income tax structures do not include such an incentive.
TildeMODEL v2018

Jeder Beobachter ernennt gemäß Artikel 4 Absatz 5 eine Körperschaft als Beobachter- Vertreter.
Each Observer shall appoint an Observer Representative entity as mentioned in Article 4(5).
DGT v2019

Die Bank wurde vom Kongress der USA als öffentliche Körperschaft eingesetzt.
The Ex-Im bank acts as a government corporation by the Congress of the United States.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass ONIFLHOR eine Körperschaft des öffentlichen Rechts ist.
The Commission notes that ONIFLHOR is a public body.
DGT v2019

Wir sind durchaus eine rechtmäßige Körperschaft, die befugt ist...
I disagree with the learned corner. I still maintain... we're a legal body, properly impaneled.
OpenSubtitles v2018

Die VHI ist eine Körperschaft des öffentlichen Rechts, die freiwillige Krankenversicherungen anbietet.
VHI is a statutory body offering voluntary health insurance.
TildeMODEL v2018

Dabei handelt es sich um Einkommen-, Körperschaft- und Mehrwertsteuer.
Relevant taxes include tax on personal income, corporate income and Value Added Tax.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtung gilt nach nationalen Kriterien eindeutig als öffentliche Körperschaft.
The entity is clearly considered to be a public entity according to the national criteria.
TildeMODEL v2018

Erwird nie der Kopf einer Körperschaft sein.
He'll never be the head of a major corporation.
OpenSubtitles v2018

Wir sind von einer beratenden Versammlung zu einer gesetzgebenden Körperschaft geworden.
We are no longer an advisory assembly; we are now a legislative body.
Europarl v8

Unter diesem Namen ist die Kirche heute im Bundesstaat Pennsylvania als Körperschaft registriert.
The church today is registered as "The Church of Jesus Christ" in the corporate registry of the state of Pennsylvania.
Wikipedia v1.0