Translation of "Haftung ohne verschulden" in English
Jede
weitere
Haftung
auf
Schadensersatz
ist
ausgeschlossen,
insbesondere
ist
die
Haftung
ohne
Verschulden
ausgeschlossen.
6.
Any
further
liability
for
damages
is
excluded,
in
particular
liability
without
fault
is
excluded.
CCAligned v1
Wir
sollten
jedoch
meines
Erachtens
nicht
vergessen,
dass
wir
in
dem
Vorschlag,
den
wir
heute
Abend
diskutieren,
eine
‚Haftung
ohne
Verschulden’
einführen.
However,
we
should
not,
in
my
view,
forget
that
in
the
proposal
we
are
discussing
this
evening,
we
are
introducing
‘liability
without
fault’.
Europarl v8
Haftung
ohne
Verschulden
ist
für
manche
selbstverständlich,
ich
persönlich
halte
sie
im
Vergleich
zur
klassischen
Haftungslehre
der
kontinentalen
Rechtstradition
für
ein
sehr
radikales
Instrument,
und
eben
weil
es
so
radikal
ist,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
einige
Grundbedingungen
erfüllt
sind.
Some
see
it
as
self-evident
that
there
can
be
liability
without
fault;
personally,
I
think
it
is,
compared
to
the
traditional
liability
theory
of
the
continental
legal
tradition,
a
very
radical
instrument,
and
it
is
precisely
because
it
is
so
radical
that
we
have
to
treat
it
with
caution.
It
is
precisely
because
this
instrument
is
so
radical
that
we
have
to
ensure
that
a
number
of
pre-conditions
are
in
place.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
mit
den
in
dem
Bericht
eingeführten
Beschränkungen
Probleme
haben,
und
im
Grunde
auch
die
Kommission
-
denn
ich
habe
verstanden,
dass
auch
sie
Schwierigkeiten
mit
einigen
unserer
Änderungsanträge
hat
-
bitten,
das
Konzept
der
Haftung
ohne
Verschulden
noch
einmal
gut
zu
überdenken,
die
schwerwiegenden,
erheblichen
Folgen,
die
dies
haben
kann,
zu
berücksichtigen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
letztlich
eine
bessere
Rechtsvorschrift
erhalten,
die
aus
wirtschaftlichen
Gründen
und
aus
Gründen
der
Fairness
eine
gewisse
Milde
zeigt.
I
should
like
to
ask
those
of
my
fellow
MEPs
who
have
difficulty
with
the
restrictions
introduced
in
the
report,
and
also
the
Commission
in
a
way
–
for
it,
as
I
understand
it,
also
has
difficulty
with
a
number
of
our
amendments
–
to
revisit
the
concept
of
liability
without
fault
very
carefully,
to
bear
in
mind
the
difficult,
serious
impact
this
can
have,
and
to
ensure
that
we
will
eventually
end
up
with
a
better
regulation
which,
for
economic
reasons
and
reasons
of
fairness,
is
showing
some
clemency.
Europarl v8
Nahezu
jede
haftungsrechtliche
Richtlinie
muß
notgedrungen
mit
Ausdrücken
wie
"Schaden",
"Verschulden"
(oder
Haftung
"ohne
Verschulden"),
"Pflichtverletzung",
"Kausalität",
"Gesamtschuld",
"Verjährung"
etc.
arbeiten.
In
some
of
these
areas,
such
as
liability
for
a
motor
vehicle,
the
establishment
of
rather
general
ground
rules
may
have
to
suffice,
whereas
comprehensive
rules
can
be
devised
in
other
areas,
such
as
that
of
vicarious
liability.
EUbookshop v2