Translation of "Which finally" in German

We have a very great task here, which we must finally face up to.
Wir haben hier eine große Aufgabe, der wir uns endlich stellen müssen.
Europarl v8

And good luck with the Europe which we must finally build!
Viel Glück für das europäische Aufbauwerk, das wir endlich vollenden müssen!
Europarl v8

It will have to include a baseline, which we currently, finally, have.
Sie wird eine Grundrichtung beinhalten müssen, die wir derzeit schließlich haben.
Europarl v8

Finally, which Member States should be exempt from the requirement?
Und welche Mitgliedstaaten sollten von dieser Verpflichtung befreit werden?
Europarl v8

These are facts which we finally need to take seriously!
Das sind Fakten, die wir endlich zur Kenntnis nehmen müssen!
Europarl v8

Which brings me, finally, to Iraq’s future political structure.
Das bringt mich schließlich zu der künftigen politischen Struktur des Irak.
Europarl v8

The device with which Seltzman finally succeeded in switching the minds of two people.
Damit gelang es Seltzman schließlich, den Geist von zwei Menschen zu tauschen.
OpenSubtitles v2018

Which options were finally chosen and what are their impacts?
Welche Optionen wurden letztlich ausgewählt und wie sind ihre Auswirkungen?
TildeMODEL v2018

Which means she's finally stable.
Was bedeutet, sie ist endlich stabil.
OpenSubtitles v2018

Which finally explains why you worth ten.
Was endlich auch erklärt, warum du zehn wert bist.
OpenSubtitles v2018

There remain differences too on the rôle which the weakening of the intervention mechanism should play in the measures which we finally adopt.
Schließlich bestehen noch Meinungsunterschiede über die Ausgleichsvereinbarungen.
EUbookshop v2

The tilting device itself contains a swivelling frame 5 which finally secures the vehicle body.
Die Kippvorrichtung ihrerseits enthält einen Schwenkrahmen 5, der schließlich die Fahrzeugkarosserie haltert.
EuroPat v2