Translation of "The judges" in German

Otherwise, patients' rights, as defined by the European judges, would be undermined.
Anderenfalls würden Patientenrechte, wie sie von den Europarichtern bestimmt wurden, untergraben.
Europarl v8

Even the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi?.
Auch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.
Europarl v8

Poverty, despair and starvation are the judges of history.
Armut, Hoffnungslosigkeit und Hunger sind die Richter der Geschichte.
Europarl v8

The judges shall elect the President of the Appeal Board from among their number for a term of three years.
Die Richter wählen den Vorsitzenden des Beschwerdeausschusses für einen Zeitraum von drei Jahren.
DGT v2019

Every three years there shall be a partial replacement of the judges.
Alle drei Jahre wird ein Teil der Richter ersetzt.
DGT v2019

The judges of the Appeal Board shall be independent.
Die Richter des Beschwerdeausschusses sind unabhängig.
DGT v2019

Let the judges do their jobs.
Lassen Sie die Richter ihre Arbeit tun.
Europarl v8

Millions of people in Europe are affected by this judgment by the judges in Strasbourg.
Millionen Menschen in Europa sind von diesem Urteil der Straßburger Richter betroffen.
Europarl v8

Who will appoint him; who will appoint the judges?
Wer ernennt ihn, wer ernennt die Richter?
Europarl v8

In view of the above, the Commission judges that there is no structural overcapacity on the relevant market.
Auf dem relevanten Markt gibt es damit keine strukturelle Überkapazität.
DGT v2019

The judges will be paid by the European Union and Canada on a permanent basis.
Die Richter werden von der Europäischen Union und von Kanada dauerhaft vergütet.
DGT v2019

The judges shall be appointed for a period of six years.
Die Richter werden für die Dauer von sechs Jahren ernannt.
DGT v2019

It is here that one can see the danger of this umpteenth show of strength by the judges of Luxembourg.
Und genau hier liegt die Gefahr dieses x-ten Gewaltstreichs der Luxemburger Richter.
Europarl v8

What are the judges thinking of?
Was denken sich die Richter eigentlich?
Europarl v8

Criminal issues are for the judges to deal with, not for politicians or civilians.
Mit Verbrechen müssen sich Richter befassen, nicht Politiker oder Zivilpersonen.
Europarl v8

The judges are, in any case, the guardians of our treaties.
Die Richter sind immerhin die Hüter unserer Verträge.
Europarl v8