Translation of "Do not judge" in German
The
People
do
not
believe
Judge
Creary
has
shown
bias
in
this
case.
Die
Volksvertretung
glaubt
nicht,
dass
Richter
Creary
voreingenommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Do
not
judge
him
for
being
monetarily
privileged.
Verurteile
ihn
nicht,
weil
er
reich
ist.
OpenSubtitles v2018
Born
east
of
the
Nile,
but
do
not
judge
her
for
it...
Sie
wurde
östlich
des
Nils
geboren,
aber
verurteile
sie
nicht
dafür...
OpenSubtitles v2018
But
do
not
judge
me
until
you
see
this.
Aber
richte
mich
nicht,
bis
Sie
das
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
judge
those
who
judge.
Wir
urteilen
nicht
über
jene,
die
urteilen.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
judge
people
for
the
Gods
they
worship.
Ich
verurteile
die
Menschen
nicht
wegen
der
Götter,
die
sie
anbeten.
OpenSubtitles v2018
Please
do
not
judge
me
based
on
them.
Bitte
urteile
nicht
über
mich
aufgrund
dieser
Sache.
OpenSubtitles v2018
Do
not
you
dare
judge
me,
damn
hypocrite.
Wage
es
ja
nicht,
mich
zu
verurteilen,
du
Scheinheilige.
OpenSubtitles v2018
Do
not
presume
to
judge
her.
Maß
dich
nicht
an,
sie
zu
beurteilen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
staff
do
not
judge
the
scientific
and
technical
content
of
the
proposals.
Die
Kommissionsstellen
beurteilen
nicht
den
wissenschaftlichtechnischen
Inhalt
der
Vorschläge.
EUbookshop v2
I
do
not
judge
a
book
by
its
cover.
Mein
Punkt
ist,
dass
ich
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Umschlag
beurteile.
OpenSubtitles v2018
Do
not
presume
to
judge
me,
young
Fisk.
Maße
dir
nicht
an,
über
mich
zu
richten,
junger
Fisk.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
not
judge
others.
Aber
ich
urteile
nicht
über
andere.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
judge,
do
not
justify,
and
do
not
manipulate,
neither
myself
nor
other
people.
Ich
urteile
nicht,
ich
rechtfertige
und
manipuliere
weder
mich
noch
die
anderen.
CCAligned v1
People
often
do
not
judge
and
make
decisions
in
complex
situations
rationally
or
sustainably.
Der
Mensch
urteilt
und
entscheidet
in
komplexen
Situationen
oft
nicht
rational
oder
nachhaltig.
ParaCrawl v7.1
He
left
retirement,
so
do
not
judge?
Er
verließ
den
Ruhestand,
so
urteilen
nicht?
ParaCrawl v7.1
They
get
to
know
each
other,
but
they
do
not
judge
each
other.
Sie
lernen
sich
kennen,
aber
sie
urteilen
nicht
über
den
anderen.
ParaCrawl v7.1
I
knew
that
others
do
not
judge
us
when
we
die.
Ich
wusste
dass
andere
uns
nicht
verurteilen
wenn
wir
sterben.
ParaCrawl v7.1
Do
not
judge
dryness
by
only
the
top.
Trockenheit
nicht
durch
nur
die
Oberseite
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
also
erroneous
–
what
you
do
not
understand
that
do
not
judge.
Doch
irret
auch
dieses
-
was
ihr
nicht
versteht,
das
beurteilet
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
judge,
because
Jesus
is
the
judge.
Wir
richten
nicht,
denn
Jesus
ist
der
Richter.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
judge
only
the
organoleptic,
chemical
and
bacteriological
qualities
of
a
product.
Wir
beurteilen
nicht
nur
die
geschmacklichen,
chemischen
oder
bakteriologischen
Eigenschaften
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
Do
you
not
judge
those
who
are
inside?
Richtet
ihr
nicht,
die
drinnen
sind?
ParaCrawl v7.1