Translation of "Structure of society" in German
As
regards
the
structure
of
Hindu
society
we
observe
certain
marked
features.
Hinsichtlich
der
Struktur
der
Hindu-Gesellschaft
beobachten
wir
bestimmte
Eigenschaften
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
antagonistic
mode
of
distribution
of
the
product
is
supposed
to
determine
the
organisational
structure
of
society.
Diese
antagonistische
Verteilung
des
Produkts
bestimmt
den
organisatorischen
Aufbau
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
all
parties
must
reflect
the
national
structure
of
Syrian
society.
Ferner
müssen
alle
Parteien
die
nationale
Struktur
der
syrischen
Gesellschaft
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
Because
it
is
based
on
a
wrong
concept
of
the
structure
of
society.
Weil
es
sich
auf
einem
falschen
Konzept
der
sozialen
Struktur
basiert.
ParaCrawl v7.1
This
is
reflected
by
the
structure
of
their
society.
Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
wieder
in
den
Strukturen,
welche
ihre
Gesellschaft
dominiert.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
change
would
shake
up
and
overturn
the
entire
structure
of
bourgeois
society.
Aber
die
Veränderung
wird
die
ganze
Struktur
der
bürgerlichen
Gesellschaft
erschüttern
und
umkehren.
ParaCrawl v7.1
The
design
discipline
is
deeply
interwoven
with
the
patriarchal
structure
of
our
society.
Die
Gestaltungsdisziplin
ist
eng
verknüpft
mit
den
patriarchalen
Strukturen
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
There
is
also,
however,
an
aspect
having
to
do
with
the
structure
of
society.
Es
gibt
auch
jedoch
einen
mit
einbeziehenden
Aspekt,
der
Struktur
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
The
key
to
understanding
the
structure
of
society
of
Çatalhöyük,
however,
is
its
architecture.
Der
Schlüssel
zum
Verständnis
der
Gesellschaftsform
von
Catal
Hüyük
jedoch
ist
die
Architektur.
ParaCrawl v7.1
The
antagonistic
structure
of
society
rigs
the
rules
of
the
game.
Die
antagonistische
Struktur
der
Gesellschaft
beeinträchtigt
die
Spielregeln.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
structure
of
civil
society
includes
some
subsystem
elements,
which
include:
Darüber
hinaus
umfasst
die
Struktur
der
Zivilgesellschaft
einige
Subsystemelemente,
darunter:
ParaCrawl v7.1
Rather,
it
was
rooted
in
the
very
class
structure
of
society.
Sie
wurzelte
vielmehr
in
der
Klassenstruktur
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
They
are
part
of
the
structure
of
communist
society.
Sie
werden
Bausteine
der
kommunistischen
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
Let
us
here
study
what
the
structure
of
the
ideal
society
is
like.
Wir
wollen
uns
nun
mit
der
Struktur
dieser
idealen
Gesellschaft
näher
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
This
follows
from
the
very
structure
of
capitalist
society.
Das
ergibt
sich
aus
dem
ureigensten
Wesen
der
kapitalistischen
Struktur
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Only
through
this
differentiation
was
the
class
structure
of
bourgeois
society
clearly
revealed.
Durch
diese
Unterscheidungen
kommt
erst
die
Klassenstruktur
der
bürgerlichen
Gesellschaft
zum
Vorschein.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
structure
of
civil
society
includes
some
subsystem
elements,
which
include:
Darüber
hinaus
umfasst
die
Struktur
der
Zivilgesellschaft
einige
Teilsystemelemente,
darunter:
ParaCrawl v7.1
Monasticism
is
deeply
bound
up
with
the
structure
of
the
society
as
a
whole.
Das
Mönchtum
ist
tief
mit
der
Struktur
der
Gesellschaft
als
Ganzes
gebunden.
ParaCrawl v7.1
Our
common
values
form
the
basis
for
the
structure
of
our
society
and
are
of
fundamental
importance
in
this
respect.
Unsere
gemeinsamen
Werte
sind
die
Grundlage,
sind
von
grundlegender
Bedeutung
für
die
Gestaltung
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
The
structure
of
our
society
and
economy
differs
greatly
from
that
prevailing
in
core
Europe.
Der
Aufbau
unserer
Gesellschaft
und
unserer
Wirtschaft
unterscheidet
sich
wesentlich
von
den
Bedingungen
der
Länder
Kern-Europas.
Europarl v8