Translation of "He is just" in German
I
am
sure
he
is
just
an
innocent
victim
of
a
misunderstanding.
Ich
bin
sicher,
dass
er
lediglich
das
unschuldige
Opfer
eines
Missverständnisses
ist.
Europarl v8
Mubarak
is
not
a
God
,
he
is
just
a
president.
Mubarak
ist
kein
Gott,
er
ist
nur
ein
Präsident.
GlobalVoices v2018q4
He
is
just
the
man
for
the
job.
Er
ist
eben
der
Mann
für
den
Job.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
the
Just
Decider,
the
All
Knowing."
Er
ist
der,
der
wahrhaft
richtet
und
Bescheid
weiß.
Tanzil v1
He
is
just
a
warner
to
you,
before
the
advent
of
a
severe
punishment.”
Er
ist
euch
nur
ein
Warner
vor
dem
Eintreten
einer
harten
Pein.
Tanzil v1
He
is
just
killing
time.
Er
schlägt
nur
die
Zeit
tot.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
just
a
Mr
Nobody.
Er
ist
einfach
ein
Herr
Unbekannt.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
selling
it
just
as
it
is.
Er
verkauft
es
so,
wie
es
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
feel
like
he
is
just
using
me.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
er
mich
nur
ausnutzt.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
just
a
man
possessed
by
madness.
Er
ist
nur
ein
Mann,
der
an
Besessenheit
leidet.
Tanzil v1
There
he
is
now
just
comin'
out
of
the
hardware
store
there.
Da
drüben
kommt
er
gerade
aus
dem
Laden
heraus.
OpenSubtitles v2018
My
son
Georgie
is
two
now
and
he
is
just
perfect.
Mein
Sohn
Georgie
ist
jetzt
zwei,
und
er
ist
einfach
perfekt.
OpenSubtitles v2018
He
is
just
that
kind
of
guy
you
really
want
to
get
behind
and
root
for.
Er
ist
jemand,
den
man
unterstützen
will
und
mit
dem
man
mitfiebert.
OpenSubtitles v2018
What
is
he
doing
just
standing
there?
Was
macht
er,
einfach
da
rumstehen?
OpenSubtitles v2018
He
is
listening,
it's
just
a
one-way
intercom
kind
of
deal.
Er
hört
zu,
es
ist
nur
eine
Art
Einbahnkommunikation.
OpenSubtitles v2018
Is
he
just
fishing
through
old
files,
or
does
he
really
have
a
lead?
Fischt
er
nur
in
den
alten
Akten
oder
hat
er
wirklich
eine
Spur?
OpenSubtitles v2018
But,
he...
He
is
not
just
a
child.
Aber
er,
er
ist
nicht
nur
ein
Kind.
OpenSubtitles v2018
He
is
just
trying
to
get
under
your
skin.
Er
versucht
nur,
in
deinen
Kopf
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018