Translation of "Not just that" in German

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

The problem is not just that it is expensive insurance.
Das Problem besteht nicht nur darin, daß das eine teure Versicherung ist.
Europarl v8

It is not just labour that is subcontracted.
Dabei ist es nicht nur die Arbeit, die an Subunternehmer vergeben wird.
Europarl v8

Why can we not just respect that?
Warum können wir das nicht einfach respektieren?
Europarl v8

It is not just trade agreements that make regional development happen.
Regionale Entwicklung ist nicht nur das Ergebnis von Handelsabkommen.
Europarl v8

We do not just declare like that that an amendment is inadmissible.
Man erklärt nicht einfach, daß ein Änderungsantrag unzulässig ist.
Europarl v8

Maybe it is not just certain cows that have gone mad.
Vielleicht sind es ja nicht nur die Kühe, die wahnsinnig geworden sind.
Europarl v8

Of course, it is not just Greece that found itself in a difficult situation in 2008-2009.
Natürlich ist nicht nur Griechenland 2008/2009 in eine schwierige Lage geraten.
Europarl v8

It is not just something that people say.
Das weiß man, man sagt es nur nicht.
Europarl v8

This is not just a problem that is exclusive to GMOs.
Das ist ein Problem, das nicht nur GVO betrifft.
Europarl v8

Of course, it is not just the company that has a responsibility.
Selbstverständlich trägt nicht nur das Unternehmen eine Verantwortung.
Europarl v8

Of course, solidarity is not just that.
Selbstverständlich ist Solidarität nicht nur das.
Europarl v8

It is not just businesses that are affected.
Es sind nicht nur Unternehmen, die betroffen sind.
Europarl v8

We must not just demand that Israel withdraw its troops.
Wir müssen nicht nur fordern, dass Israel seine Truppen zurückzieht.
Europarl v8

In Scotland it is not just the CFP that has been bad for our fishing communities.
In Schottland hat nicht nur die GFP Nachteile für unsere Fischereigemeinden gebracht.
Europarl v8

I believe it is not just governments that need to hear that.
Ich glaube, das gilt nicht nur für die Regierungen.
Europarl v8

But it is people and communities and not just businesses that suffer.
Doch nicht nur Unternehmen leiden darunter, sondern auch Menschen und Kommunen.
Europarl v8

But it is not just the youth that are a threat to Azerbaijan.
Aber nicht nur die Jugend stellt eine Gefahr für Aserbaidschan dar.
GlobalVoices v2018q4

But not just that, they actually banned money.
Aber nicht nur das, sie verbannten das Geld überhaupt.
TED2013 v1.1

And his reason for this is not just that he wants to master Muay Thai boxing.
Seine Gründe dafür sind nicht nur, dass er Muay Thai-Boxen beherrschen will.
TED2013 v1.1

And it's not just Islamist extremists that did this.
Und nicht nur die islamistischen Extremisten taten dies.
TED2013 v1.1