Translation of "Not just that" in German
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
The
problem
is
not
just
that
it
is
expensive
insurance.
Das
Problem
besteht
nicht
nur
darin,
daß
das
eine
teure
Versicherung
ist.
Europarl v8
It
is
not
just
labour
that
is
subcontracted.
Dabei
ist
es
nicht
nur
die
Arbeit,
die
an
Subunternehmer
vergeben
wird.
Europarl v8
Why
can
we
not
just
respect
that?
Warum
können
wir
das
nicht
einfach
respektieren?
Europarl v8
It
is
not
just
trade
agreements
that
make
regional
development
happen.
Regionale
Entwicklung
ist
nicht
nur
das
Ergebnis
von
Handelsabkommen.
Europarl v8
We
do
not
just
declare
like
that
that
an
amendment
is
inadmissible.
Man
erklärt
nicht
einfach,
daß
ein
Änderungsantrag
unzulässig
ist.
Europarl v8
Maybe
it
is
not
just
certain
cows
that
have
gone
mad.
Vielleicht
sind
es
ja
nicht
nur
die
Kühe,
die
wahnsinnig
geworden
sind.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
just
Greece
that
found
itself
in
a
difficult
situation
in
2008-2009.
Natürlich
ist
nicht
nur
Griechenland
2008/2009
in
eine
schwierige
Lage
geraten.
Europarl v8
It
is
not
just
something
that
people
say.
Das
weiß
man,
man
sagt
es
nur
nicht.
Europarl v8
This
is
not
just
a
problem
that
is
exclusive
to
GMOs.
Das
ist
ein
Problem,
das
nicht
nur
GVO
betrifft.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
just
the
company
that
has
a
responsibility.
Selbstverständlich
trägt
nicht
nur
das
Unternehmen
eine
Verantwortung.
Europarl v8
Of
course,
solidarity
is
not
just
that.
Selbstverständlich
ist
Solidarität
nicht
nur
das.
Europarl v8
It
is
not
just
businesses
that
are
affected.
Es
sind
nicht
nur
Unternehmen,
die
betroffen
sind.
Europarl v8
We
must
not
just
demand
that
Israel
withdraw
its
troops.
Wir
müssen
nicht
nur
fordern,
dass
Israel
seine
Truppen
zurückzieht.
Europarl v8
In
Scotland
it
is
not
just
the
CFP
that
has
been
bad
for
our
fishing
communities.
In
Schottland
hat
nicht
nur
die
GFP
Nachteile
für
unsere
Fischereigemeinden
gebracht.
Europarl v8
I
believe
it
is
not
just
governments
that
need
to
hear
that.
Ich
glaube,
das
gilt
nicht
nur
für
die
Regierungen.
Europarl v8
But
it
is
people
and
communities
and
not
just
businesses
that
suffer.
Doch
nicht
nur
Unternehmen
leiden
darunter,
sondern
auch
Menschen
und
Kommunen.
Europarl v8
But
it
is
not
just
the
youth
that
are
a
threat
to
Azerbaijan.
Aber
nicht
nur
die
Jugend
stellt
eine
Gefahr
für
Aserbaidschan
dar.
GlobalVoices v2018q4
But
not
just
that,
they
actually
banned
money.
Aber
nicht
nur
das,
sie
verbannten
das
Geld
überhaupt.
TED2013 v1.1
And
his
reason
for
this
is
not
just
that
he
wants
to
master
Muay
Thai
boxing.
Seine
Gründe
dafür
sind
nicht
nur,
dass
er
Muay
Thai-Boxen
beherrschen
will.
TED2013 v1.1
And
it's
not
just
Islamist
extremists
that
did
this.
Und
nicht
nur
die
islamistischen
Extremisten
taten
dies.
TED2013 v1.1