Translation of "The just" in German
Construction
needs
help
right
across
the
board,
not
just
on
a
selective
basis.
Das
Bauwesen
braucht
flächendeckend
Hilfe,
nicht
nur
auf
selektiver
Basis.
Europarl v8
The
statistics
show
just
the
contrary.
Die
Statistiken
belegen
genau
das
Gegenteil.
Europarl v8
You
cannot
bend
the
rules
just
because
it
suits
you
to
do
so.
Sie
können
nicht
einfach
die
Regeln
so
auslegen,
wie
es
Ihnen
passt.
Europarl v8
The
Council
and
the
Commission
have
just
accepted
EUR
280
million.
Der
Rat
und
die
Kommission
haben
soeben
280
Mio.
EUR
bewilligt.
Europarl v8
The
EU
is
in
the
process
of
doing
just
the
same
thing.
Die
EU
ist
dabei,
genau
das
Gleiche
zu
tun.
Europarl v8
Mrs
Roithová
mentioned
the
word
'counterfeiting'
just
now.
Frau
Roithová
hat
gerade
das
Stichwort
"Fälschungen"
angesprochen.
Europarl v8
Countries
have
to
take
responsibility
just
the
same
as
the
Commission.
Die
Länder
müssen
ebenso
wie
die
Kommission
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
facts
just
do
not
back
this
idea
up,
either.
Die
Tatsachen
stützen
auch
diese
Vorstellung
nicht.
Europarl v8
This
is
just
the
kind
of
process
that
we
do
not
wish
to
see.
Das
ist
genau
das
Verfahren,
das
wir
uns
nicht
wünschen.
Europarl v8
That
brings
a
note
of
realism
to
the
optimism
expressed
just
now.
Dies
gibt
dem
soeben
zum
Ausdruck
gebrachten
Optimismus
einen
Ton
von
Realismus.
Europarl v8
And
one
which
concerns
all
European
Union
citizens,
not
just
the
women.
Es
betrifft
alle
Bürger
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
nicht
nur
die
Frauen.
Europarl v8
Perhaps
the
Commission
could
just
have
a
better
look
at
this
matter.
Vielleicht
kann
die
Kommission
diesen
Punkt
nochmals
genauer
prüfen.
Europarl v8
Mr
President,
the
question
has
just
been
repeated
again.
Herr
Präsident,
die
Frage
wurde
nur
noch
einmal
wiederholt.
Europarl v8
The
Year
of
the
Child
is
just
beginning.
Dieses
Jahr
beginnt
das
Jahr
des
Kindes.
Europarl v8
The
result
would
just
be
that
all
our
cigarettes
and
tobacco
products
would
be
imported
from
third
countries.
Die
Folge
wäre
nur
ein
völliger
Import
von
Zigaretten
und
Tabakwaren
aus
Drittländern.
Europarl v8
Mr
President,
we
broadly
agree
with
what
the
rapporteur
has
just
said.
Herr
Präsident,
wir
stimmen
den
Ausführungen
des
Berichterstatters
weitgehend
zu.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
are
just
the
same
for
the
Conference
of
Presidents,
Mr
Ford!
Herr
Ford,
die
Geschäftsordnung
gilt
auch
für
die
Konferenz
der
Präsidenten!
Europarl v8
The
lady
Member
just
said
that
these
children
had
no
prospects.
Die
Frau
Abgeordnete
hat
eben
gesagt,
daß
diese
Kinder
keine
Perspektive
hätten.
Europarl v8
The
rapporteurs
have
just
gone
over
the
details
of
the
regulatory
amendments
submitted
to
you.
Die
Berichterstatter
haben
soeben
die
Einzelheiten
der
Ihnen
unterbreiteten
Verordnungsnovellierungen
erläutert.
Europarl v8
But
that
is
all
just
the
start.
Doch
all
das
ist
nur
der
Anfang.
Europarl v8
As
the
Minister
just
said,
terrorists
develop.
Wie
der
Herr
Minister
gerade
gesagt
hat,
Terroristen
entwickeln
sich
weiter.
Europarl v8
I
would
mention
just
the
decision
regarding
biodiversity
or
the
Water
Framework
Directive.
Ich
möchte
lediglich
den
Beschluss
zur
biologischen
Vielfalt
und
die
Wasserrahmenrichtlinie
erwähnen.
Europarl v8