Translation of "Just as for" in German
It
is
also
still
just
as
difficult
for
small
and
medium-sized
businesses.
Es
ist
auch
immer
noch
fast
genauso
schwierig
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
Europarl v8
This
is
essential,
just
as
it
is
for
any
national
police
force.
Dieses
ist,
wie
für
jede
nationale
Polizei
auch,
unabdingbar.
Europarl v8
This
thought
is
just
as
relevant
for
the
European
Community
today
as
it
was
then.
Dieser
Gedanke
ist
für
die
Europäische
Gemeinschaft
heute
genauso
maßgeblich
wie
damals.
Europarl v8
In
combustion
it
means,
for
example,
that
the
emission
standard
must
be
just
as
strict
as
for
other
fuels.
Bei
der
Verbrennung
muss
die
Emissionsnorm
ebenso
streng
wie
für
andere
Kraftstoffe
sein.
Europarl v8
Trade
relations
with
these
countries
are
just
as
important
for
the
Union.
Die
Handelsbeziehungen
mit
diesen
Ländern
sind
für
die
Union
ebenso
wichtig.
Europarl v8
This
is
serving
to
impede
private
investment
just
as
much,
as
for
example,
the
question
of
unresolved
ownership
of
property.
Das
wirkt
für
private
Investitionen
ebenso
erschwerend
wie
beispielsweise
ungeklärte
Eigentumsverhältnisse.
TildeMODEL v2018
They
can
put
you
away
just
as
fast
for
a
ten-dollar
heist
as
for
a
million.
Für
zehn
Dollar
buchten
sie
dich
genauso
ein
wie
für
eine
Million.
OpenSubtitles v2018
The
simplification
of
procedures
and
documents
is,
however,
just
as
important
for
economic
players.
Die
Vereinfachung
der
Verfahren
und
Dokumente
ist
jedoch
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
genauso
wichtig.
TildeMODEL v2018
If
I'm
framed
for
one
murder,
I'd
just
as
soon
go
for
two.
Wenn
man
mir
einen
Mord
anhängt,
können
es
auch
zwei
sein.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
just
as
important
for
the
other
EU
institutions
and
for
the
Member
States.
Aber
auch
die
übrigen
Organe
und
die
Mitgliedstaaten
der
Union
sind
hier
gefordert.
TildeMODEL v2018
But
this
must
be
just
as
painful
for
you
as
it
is
for
me.
Das
muss
für
dich
genauso
schmerzhaft
sein
wie
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Marshall's
just
as
responsible
for
your
dress
as
I
am.
Marshall
ist
genauso
verantwortlich
für
das
Kleid
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
just
as
embarrassing
for
the
earl
as
it
would
be
for
any
of
us.
Es
wäre
für
ihn
so
peinlich
wie
für
uns.
OpenSubtitles v2018
This
is
just
as
weird
for
me
as
it
is
for
you.
Für
mich
ist
das
genauso
seltsam
wie
für
Sie.
OpenSubtitles v2018