Translation of "Just as for" in German

It is also still just as difficult for small and medium-sized businesses.
Es ist auch immer noch fast genauso schwierig für kleine und mittlere Unternehmen.
Europarl v8

This is essential, just as it is for any national police force.
Dieses ist, wie für jede nationale Polizei auch, unabdingbar.
Europarl v8

This thought is just as relevant for the European Community today as it was then.
Dieser Gedanke ist für die Europäische Gemeinschaft heute genauso maßgeblich wie damals.
Europarl v8

In combustion it means, for example, that the emission standard must be just as strict as for other fuels.
Bei der Verbrennung muss die Emissionsnorm ebenso streng wie für andere Kraftstoffe sein.
Europarl v8

Trade relations with these countries are just as important for the Union.
Die Handelsbeziehungen mit diesen Ländern sind für die Union ebenso wichtig.
Europarl v8

This is serving to impede private investment just as much, as for example, the question of unresolved ownership of property.
Das wirkt für private Investitionen ebenso erschwerend wie beispielsweise ungeklärte Eigentumsverhältnisse.
TildeMODEL v2018

They can put you away just as fast for a ten-dollar heist as for a million.
Für zehn Dollar buchten sie dich genauso ein wie für eine Million.
OpenSubtitles v2018

The simplification of procedures and documents is, however, just as important for economic players.
Die Vereinfachung der Verfahren und Dokumente ist jedoch für die Wirtschaftsteilnehmer genauso wichtig.
TildeMODEL v2018

If I'm framed for one murder, I'd just as soon go for two.
Wenn man mir einen Mord anhängt, können es auch zwei sein.
OpenSubtitles v2018

But it is just as important for the other EU institutions and for the Member States.
Aber auch die übrigen Organe und die Mitgliedstaaten der Union sind hier gefordert.
TildeMODEL v2018

But this must be just as painful for you as it is for me.
Das muss für dich genauso schmerzhaft sein wie für mich.
OpenSubtitles v2018

Marshall's just as responsible for your dress as I am.
Marshall ist genauso verantwortlich für das Kleid wie ich.
OpenSubtitles v2018

It would be just as embarrassing for the earl as it would be for any of us.
Es wäre für ihn so peinlich wie für uns.
OpenSubtitles v2018

This is just as weird for me as it is for you.
Für mich ist das genauso seltsam wie für Sie.
OpenSubtitles v2018