Translation of "It is not just about" in German
However,
it
is
not
just
about
laws
and
regulations.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
um
Gesetze
und
Vorschriften.
Europarl v8
It
is
not
just
about
repairing
the
damage
caused
by
the
war.
Es
sind
also
nicht
nur
die
Kriegsschäden,
die
beseitigt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
the
rebuilding
and
restoration
of
telecommunications.
Es
geht
nicht
nur
um
den
Wiederaufbau
und
die
Wiederherstellung
der
Telekommunikation.
Europarl v8
It
is
not
just
about
money.
Da
geht
es
ist
nicht
nur
um
Geld.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
transparency,
it
is
also
about
readability.
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Transparenz,
es
geht
auch
um
Lesbarkeit.
Europarl v8
It
is
not
just
about
monies.
Es
geht
nicht
nur
um
Gelder.
Europarl v8
It
is
not
just
about
earthquakes.
Es
geht
hier
nicht
nur
um
Erdbeben.
Europarl v8
It
is
not
just
about
Brazilian
beef.
Es
geht
nicht
nur
um
brasilianisches
Rindfleisch.
Europarl v8
It
is
not
just
about
the
financial
perspective.
Es
geht
ja
nicht
nur
um
die
Finanzielle
Vorausschau.
Europarl v8
It
is
not
just
about
averting
the
threat
of
a
nuclear
bomb.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Abwendung
der
Drohung
mit
der
Atombombe.
Europarl v8
It
is
not
just
about
tolerance,
it
is
also
about
practical
measures.
Es
geht
nicht
nur
um
Toleranz,
sondern
auch
um
konkrete
Hilfe.
Europarl v8
It
is
not
just
about
us
but
about
future
generations.
Dabei
geht
es
nicht
nur
um
uns,
sondern
auch
um
nachfolgende
Generationen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
trading
blocs.
Es
geht
nicht
nur
um
Handelsblöcke.
Europarl v8
It
is
not
just
about
SARS.
Es
geht
nicht
nur
um
SARS.
Europarl v8
It
is
not
just
about
economic
returns.
Es
geht
nicht
nur
um
wirtschaftliche
Erträge.
Europarl v8
It
is
not
just
about
a
fairer,
more
open
trading
system.
Es
geht
hier
nicht
nur
um
ein
gerechteres,
offeneres
Handelssystem.
Europarl v8
It
is
not
just
about
energy
supplies.
Es
geht
nicht
nur
um
Energielieferungen.
Europarl v8
But
it
is
not
just
about
me
anymore.
Aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr
nur
um
mich.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
not
just
about
saving
money.
Aber
es
geht
nicht
allein
um
finanzielle
Einsparungen.
TildeMODEL v2018
America’s
fiscal
crisis
is
profound,
and
it
is
not
just
about
numbers.
Die
amerikanische
Finanzkrise
ist
tief
und
es
geht
nicht
nur
um
Zahlen.
News-Commentary v14
It
is
not
just
about
peace
or
prosperity,
it
is
about
solidarity.
Es
geht
nicht
nur
um
Frieden
oder
Wohlstand,
es
geht
um
Solidarität.
Europarl v8
But
it
is
not
just
about
jobs.
Es
geht
jedoch
nicht
nur
um
Arbeitsplätze.
EUbookshop v2
It
is
not
just
about
reception,
but
above
all
about
experience.
Es
geht
nicht
nur
um
Rezeption,
sondern
vor
allem
um
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
Is
it
not
just
about
equations
and
formulas?
Geht
es
nicht
nur
um
Gleichungen
und
Formeln?
ParaCrawl v7.1
But
it
is
not
just
about
a
sober
topic
comparasion.
Es
geht
aber
nicht
nur
um
einen
sachlichen
Themenvergleich.
ParaCrawl v7.1