Translation of "It is not just about" in German

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

It is not just about repairing the damage caused by the war.
Es sind also nicht nur die Kriegsschäden, die beseitigt werden müssen.
Europarl v8

It is not just about the rebuilding and restoration of telecommunications.
Es geht nicht nur um den Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Telekommunikation.
Europarl v8

It is not just about money.
Da geht es ist nicht nur um Geld.
Europarl v8

However, it is not just about transparency, it is also about readability.
Aber es geht nicht nur um Transparenz, es geht auch um Lesbarkeit.
Europarl v8

It is not just about monies.
Es geht nicht nur um Gelder.
Europarl v8

It is not just about earthquakes.
Es geht hier nicht nur um Erdbeben.
Europarl v8

It is not just about Brazilian beef.
Es geht nicht nur um brasilianisches Rindfleisch.
Europarl v8

It is not just about the financial perspective.
Es geht ja nicht nur um die Finanzielle Vorausschau.
Europarl v8

It is not just about averting the threat of a nuclear bomb.
Es geht nicht nur um die Abwendung der Drohung mit der Atombombe.
Europarl v8

It is not just about tolerance, it is also about practical measures.
Es geht nicht nur um Toleranz, sondern auch um konkrete Hilfe.
Europarl v8

It is not just about us but about future generations.
Dabei geht es nicht nur um uns, sondern auch um nachfolgende Generationen.
Europarl v8

It is not just about trading blocs.
Es geht nicht nur um Handelsblöcke.
Europarl v8

It is not just about SARS.
Es geht nicht nur um SARS.
Europarl v8

It is not just about economic returns.
Es geht nicht nur um wirtschaftliche Erträge.
Europarl v8

It is not just about a fairer, more open trading system.
Es geht hier nicht nur um ein gerechteres, offeneres Handelssystem.
Europarl v8

It is not just about energy supplies.
Es geht nicht nur um Energielieferungen.
Europarl v8

But it is not just about me anymore.
Aber jetzt geht es nicht mehr nur um mich.
OpenSubtitles v2018

But it is not just about saving money.
Aber es geht nicht allein um finanzielle Einsparungen.
TildeMODEL v2018

America’s fiscal crisis is profound, and it is not just about numbers.
Die amerikanische Finanzkrise ist tief und es geht nicht nur um Zahlen.
News-Commentary v14

It is not just about peace or prosperity, it is about solidarity.
Es geht nicht nur um Frieden oder Wohlstand, es geht um Solidarität.
Europarl v8

But it is not just about jobs.
Es geht jedoch nicht nur um Arbeitsplätze.
EUbookshop v2

It is not just about reception, but above all about experience.
Es geht nicht nur um Rezeption, sondern vor allem um Erlebnis.
ParaCrawl v7.1

Is it not just about equations and formulas?
Geht es nicht nur um Gleichungen und Formeln?
ParaCrawl v7.1

But it is not just about a sober topic comparasion.
Es geht aber nicht nur um einen sachlichen Themenvergleich.
ParaCrawl v7.1