Translation of "Is not just about" in German

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

This is not just about women.
Es geht nicht nur um die Frauen.
Europarl v8

This is not just about trade.
Hier geht es nicht nur um Handelsbeziehungen.
Europarl v8

It is not just about repairing the damage caused by the war.
Es sind also nicht nur die Kriegsschäden, die beseitigt werden müssen.
Europarl v8

It is not just about the rebuilding and restoration of telecommunications.
Es geht nicht nur um den Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Telekommunikation.
Europarl v8

It is not just about money.
Da geht es ist nicht nur um Geld.
Europarl v8

However, it is not just about transparency, it is also about readability.
Aber es geht nicht nur um Transparenz, es geht auch um Lesbarkeit.
Europarl v8

The essence of this is not just about the use of DNA databases.
Denn letzten Endes geht es nicht um die alleinige Inanspruchnahme von DNA-Datenbanken.
Europarl v8

It is not just about monies.
Es geht nicht nur um Gelder.
Europarl v8

It is not just about earthquakes.
Es geht hier nicht nur um Erdbeben.
Europarl v8

This is not just about economic profit.
Es geht hier nicht nur um wirtschaftlichen Profit.
Europarl v8

This is not just about traditional African taboos.
Dabei geht es nicht nur um traditionelle afrikanische Tabus.
Europarl v8

The Copenhagen agenda is not just about climate change.
Bei der Agenda von Kopenhagen geht es nicht nur um Klimawandel.
Europarl v8

Yet this is not just about poverty.
Es geht jedoch nicht nur um Armut.
Europarl v8

It is not just about Brazilian beef.
Es geht nicht nur um brasilianisches Rindfleisch.
Europarl v8

The European Union is not just concerned about Christians.
Die Europäische Union sorgt sich nicht nur um Christen.
Europarl v8

It is not just about the financial perspective.
Es geht ja nicht nur um die Finanzielle Vorausschau.
Europarl v8

It is not just about averting the threat of a nuclear bomb.
Es geht nicht nur um die Abwendung der Drohung mit der Atombombe.
Europarl v8

It is not just about tolerance, it is also about practical measures.
Es geht nicht nur um Toleranz, sondern auch um konkrete Hilfe.
Europarl v8

It is not just about us but about future generations.
Dabei geht es nicht nur um uns, sondern auch um nachfolgende Generationen.
Europarl v8

This is not just about a few cows and sheep.
Es geht nicht nur um ein paar Rinder und Schafe.
Europarl v8

It is not just about trading blocs.
Es geht nicht nur um Handelsblöcke.
Europarl v8

Policy strategy is not just about new initiatives.
Bei einer Strategieplanung geht es doch nicht nur um neue Initiativen.
Europarl v8