Translation of "Has raised" in German

The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
Die US-amerikanische Liquidierung Bin Ladens hat zudem eine Reihe von heiklen Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

The honourable Member has raised a very important point.
Der Herr Abgeordnete hat einen sehr wichtigen Punkt zur Sprache gebracht.
Europarl v8

This problem of customs controls has already been raised with the Russian authorities.
Das Problem der Zollkontrollen ist den russischen Behörden bereits vorgetragen worden.
Europarl v8

The issue has also been raised in other international contexts.
Die Frage wurde auch in anderen internationalen Zusammenhängen angesprochen.
Europarl v8

The honourable Member has himself outlined the solution to the problem that he has just raised.
Der Herr Abgeordnete hat selbst die Lösung des von ihm aufgeworfenen Problems angedeutet.
Europarl v8

Mr Santer has already raised the question of Switzerland.
Auf die Schweiz hat Präsident Jacques Santer schon hingewiesen.
Europarl v8

This is a matter Mr Seppänen has raised with the Council before.
Diese Frage hat Herr Seppänen bereits mit dem Rat erörtert.
Europarl v8

The Red Cross has raised the alarm.
Das Rote Kreuz hat einen Alarmruf herausgegeben.
Europarl v8

I am glad that this subject has been raised.
Ich bin froh, dass dieses Thema angesprochen wurde.
Europarl v8

The question of any military action has not been raised.
Die Frage militärischer Aktionen wurde nicht angesprochen.
Europarl v8

Mr Desama has raised some of the critical points.
Herr Desama hat bestimmte kritische Punkte behandelt.
Europarl v8

The question of subsidies to tobacco growing has been raised.
Die Frage der Subventionen für die tabakanbauende Industrie ist aufgeworfen worden.
Europarl v8

Brazil has raised its interest rates to 50 %.
Brasilien hat seinen Zinssatz auf 50 % erhöht.
Europarl v8

I should like to comment on the wider point that has been raised.
Ich möchte etwas zu einem weiterreichenden Punkt bemerken, der angesprochen wurde.
Europarl v8

The European Union has raised this question a number of times with the US authorities.
Die Europäische Union hat diese Frage mehrmals bei den USA-Behörden zur Sprache gebracht.
Europarl v8

The new administration has raised the ambitions of the United States substantially in this area.
Die neue Regierung hat den Ehrgeiz der USA auf diesem Gebiet maßgeblich gesteigert.
Europarl v8

I am pleased that the European Commission has, at last, raised this matter.
Ich freue mich, dass die Europäische Kommission diese Angelegenheit schließlich angesprochen hat.
Europarl v8

People are happy and this question has not been raised again.
Die Menschen sind damit glücklich und die Frage wurde nicht wieder aufgeworfen.
Europarl v8

This topic has certainly been raised already by other speakers.
Dieses Thema ist bereits von anderen Rednern angesprochen worden.
Europarl v8

The question of transporting animals has been raised here.
Es wurde hier die Frage nach dem Transport von Tieren aufgeworfen.
Europarl v8

The question of individuals' rights in such an agreement has also been raised.
Die Frage der Rechte von Einzelpersonen in einem solchen Abkommen wurde auch aufgeworfen.
Europarl v8

Mr President, on exactly the same point as Mr Sturdy has raised.
Herr Präsident, zum gleichen Punkt, den auch Herr Sturdy angesprochen hat.
Europarl v8

This is a crucial question which Mrs Theorin has raised.
Es ist eine sehr wichtige Frage, die Frau Theorin gestellt hat.
Europarl v8

The Commission has raised the question with the Member States.
Die Kommission hat das Problem den Mitgliedstaaten vorgelegt.
Europarl v8