Translation of "Has been raised" in German
This
problem
of
customs
controls
has
already
been
raised
with
the
Russian
authorities.
Das
Problem
der
Zollkontrollen
ist
den
russischen
Behörden
bereits
vorgetragen
worden.
Europarl v8
The
issue
has
also
been
raised
in
other
international
contexts.
Die
Frage
wurde
auch
in
anderen
internationalen
Zusammenhängen
angesprochen.
Europarl v8
I
am
glad
that
this
subject
has
been
raised.
Ich
bin
froh,
dass
dieses
Thema
angesprochen
wurde.
Europarl v8
Nevertheless,
as
far
as
I
know,
the
problem
has
not
yet
been
raised.
Soweit
ich
jedoch
weiß,
wurde
dieses
Problem
noch
nicht
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
The
question
of
any
military
action
has
not
been
raised.
Die
Frage
militärischer
Aktionen
wurde
nicht
angesprochen.
Europarl v8
The
question
of
subsidies
to
tobacco
growing
has
been
raised.
Die
Frage
der
Subventionen
für
die
tabakanbauende
Industrie
ist
aufgeworfen
worden.
Europarl v8
I
should
like
to
comment
on
the
wider
point
that
has
been
raised.
Ich
möchte
etwas
zu
einem
weiterreichenden
Punkt
bemerken,
der
angesprochen
wurde.
Europarl v8
People
are
happy
and
this
question
has
not
been
raised
again.
Die
Menschen
sind
damit
glücklich
und
die
Frage
wurde
nicht
wieder
aufgeworfen.
Europarl v8
This
topic
has
certainly
been
raised
already
by
other
speakers.
Dieses
Thema
ist
bereits
von
anderen
Rednern
angesprochen
worden.
Europarl v8
The
question
of
transporting
animals
has
been
raised
here.
Es
wurde
hier
die
Frage
nach
dem
Transport
von
Tieren
aufgeworfen.
Europarl v8
The
question
of
individuals'
rights
in
such
an
agreement
has
also
been
raised.
Die
Frage
der
Rechte
von
Einzelpersonen
in
einem
solchen
Abkommen
wurde
auch
aufgeworfen.
Europarl v8
The
issue
of
the
oil
disaster
and
oil
drilling
has
also
been
raised.
Das
Problem
der
Ölkatastrophe
und
von
Ölbohrungen
wurde
ebenfalls
angesprochen.
Europarl v8
The
question
of
the
budget
has
been
raised
by
virtually
all
the
speakers
who
contributed
this
evening.
Die
Frage
der
Finanzierung
wurde
von
praktisch
allen
Rednern
des
heutigen
Abends
angesprochen.
Europarl v8
The
other
question,
which
has
already
been
raised,
concerns
assessment.
Die
andere
Frage,
die
bereits
gestellt
wurde,
betrifft
die
Bewertung.
Europarl v8
For
example,
the
subject
of
the
common
agricultural
policy
has
been
raised.
Dabei
wurde
beispielsweise
die
Frage
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
zum
Gegenstand
der
Diskussion
gemacht.
Europarl v8
I
now
come
to
the
matter
of
transparency,
which
has
been
raised
by
a
number
of
Members
of
Parliament.
Nun
zur
Frage
der
Transparenz,
die
von
zahlreichen
Abgeordneten
angesprochen
wurde.
Europarl v8
But
concern
has
been
raised
on
other
potential
ways
of
transmission.
Es
sind
aber
auch
weitere
potenzielle
Übertragungswege
in
der
Diskussion.
Europarl v8
This
matter
has,
meanwhile,
also
been
raised
at
international
level.
Mittlerweile
wurde
diese
Angelegenheit
auch
auf
internationaler
Ebene
zur
Diskussion
gestellt.
Europarl v8
What
is
happening
to
him
and
has
that
case
been
raised
by
the
Council?
Wie
geht
es
ihm,
und
wurde
sein
Fall
vom
Rat
aufgegriffen?
Europarl v8