Translation of "Closing down" in German

Second, they objected to the aid as compensation for closing down the RDFs.
Zweitens erheben Sie Einwände gegen die Beihilfe zur Vergütung der Schließung der Trommelofenanlagen.
DGT v2019

For many years now, the SMEs in this sector have been closing down one after another.
Seit mehreren Jahren schließen die KMU dieses Sektors eines nach dem anderen.
Europarl v8

All this, and yet you are closing down national airlines.
Trotz alledem schließen Sie nationale Fluggesellschaften.
Europarl v8

We know that there are alternatives to closing down Opel Portugal.
Wir wissen, dass es Alternativen zur Schließung von Opel Portugal gibt.
Europarl v8

Pre-school facilities have been closing down because they are expensive to run.
Vorschuleinrichtungen werden geschlossen, weil sie teuer sind.
Europarl v8

In almost all EU countries pre-school facilities have been closing down in recent years.
In fast allen EU-Ländern wurden in den letzten Jahren Vorschuleinrichtungen geschlossen.
Europarl v8

Will you support a comprehensive anti-corruption agenda, including closing down secret bank accounts?
Werden Sie eine unfassende Antikorruptionsagenda unterstützen, einschließlich der Schließung geheimer Bankkonten?
News-Commentary v14

Now, is closing down mosques going to make America safer?
Wird die Schließung von Moscheen Amerika sicherer machen?
TED2020 v1

This has resulted in some municipalities closing down schools and kindergartens.
Dies führte dazu, dass Kommunen einige Schulen und Kindergärten schlossen.
TildeMODEL v2018

Sure, I know that, Jack, but why are we closing down?
Klar weiß ich das, Jack, aber warum schließen wir deswegen?
OpenSubtitles v2018

The diocese is closing down St. Anthony's.
Die Diözese will St. Anthonys schließen.
OpenSubtitles v2018