Translation of "Close" in German

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

Patients will always prefer to receive health care close to where they live.
Patienten werden immer eine medizinische Versorgung nahe ihres Wohnortes bevorzugen.
Europarl v8

Our political environment cannot be one where people close their eyes to the facts.
In unserem politischen Umfeld dürfen wir die Augen vor den Tatsachen nicht verschließen.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

On top of that, it advocates close collaboration with NATO.
Darüber hinaus wird in ihm die enge Zusammenarbeit mit der NATO befürwortet.
Europarl v8

I have had the chance to follow a few such cases at close quarters.
Ich hatte die Gelegenheit, einige solcher Fälle aus der Nähe mitzuerleben.
Europarl v8

It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
Europarl v8

Well, then we would have to close this loophole in international law.
Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Europarl v8

We are in close contact with the rapporteurs.
Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
Europarl v8

We can no longer close our eyes to the situation.
Wir können unsere Augen nicht länger vor dieser Situation verschließen.
Europarl v8

Many are now close to bankruptcy.
Viele stehen nun kurz vor dem Konkurs.
Europarl v8

We are in close touch with them.
Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
Europarl v8

What else can we call Renault's decision to close its plant at Vilvoorde?
Wie anders soll man den Beschluß von Renault bezeichnen, Vilvoorde zu schließen?
Europarl v8