Translation of "At the close" in German

I should like once again, at the close of the sitting, to protest strongly against this.
Ich möchte zum Abschluss der Sitzung noch einmal energisch dagegen protestieren.
Europarl v8

At the close of this debate, I have received one motion for a resolution(1).
Ich habe zum Abschluss dieser Aussprache einen Entschließungsentwurf(1) erhalten.
Europarl v8

Perhaps the Commission could comment on that at the close of the debate.
Vielleicht könnte sich die Kommission am Ende der Aussprache dazu äußern.
Europarl v8

The mastering took place at the 'Close to the Edge Studios' and was done by Jon Ashley.
Gemastert wurde es in den Close to the Edge Studios von Jon Ashley.
Wikipedia v1.0

The Ace and Flyer models were discontinued at the close of the 1933 model year.
Die Fertigung der Modelle Ace und Flyer wurde Ende 1933 eingestellt.
Wikipedia v1.0

At the close of the proceedings, the case-file shall be closed and bound.
Nach dem Abschluss des Verfahrens werden die Akten der Rechtssache geschlossen und gebunden.
DGT v2019

Let me at least close the window, Your Majesty.
Lassen Sie mich das Fenster schließen.
OpenSubtitles v2018

Signature of the GATT agreement at the close of the year would not resolve all the problems.
Durch die Unterzeichnung des GATT-Abkommens zum Jahresende würden nicht alle Probleme gelöst.
TildeMODEL v2018