Translation of "The close" in German

It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
Europarl v8

The request to close the debate will now be put to the vote.
Ich bringe den Antrag auf Schließung der Aussprache zur Abstimmung.
Europarl v8

To close the door in their faces is not right.
Ihnen die Tür vor der Nase zuzuschlagen, ist nicht richtig.
Europarl v8

The specified account has already been closed therefore it is not possible to close the account.
Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da es bereits geschlossen ist.
DGT v2019

The specified account still holds units and therefore it is not possible to close the account.
Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da es noch Einheiten enthält.
DGT v2019

On a weighted average basis, price undercutting was in the IP close to 30 %.
Im gewogenen Durchschnitt lag die Preisunterbietung im UZ bei knapp 30 %.
DGT v2019

In the case of gene technology, we must close the labelling loophole as quickly as possible.
Bei der Gentechnologie müssen wir so schnell wie möglich die Kennzeichnungslücke schließen.
Europarl v8

The authors of the strategy mention the need for close cooperation with Russia.
Die Autoren der Strategie erwähnen die Notwendigkeit enger Zusammenarbeit mit Russland.
Europarl v8

Given the close result, both camps will have to make compromises.
Bei dem knappen Ergebnis werden beide Lager Kompromisse eingehen müssen.
Europarl v8

They will be following the conclusions of this report, close to the citizens and close to business.
Sie werden die Schlussfolgerungen dieses Berichts berücksichtigen sowie in Bürger- und Unternehmensnähe handeln.
Europarl v8

It would also be necessary to have the courage to close tax havens.
Weiterhin wäre es erforderlich, den Mut zur Trockenlegung von Steueroasen aufzubringen.
Europarl v8

The Commission pays close attention to the development of the markets in other sectors.
Die Kommission beobachtet die Entwicklung der Märkte in anderen Sektoren genau.
Europarl v8

The importance of close links with Turkey are generally acknowledged.
Allgemein wird die Bedeutung enger Beziehungen zur Türkei anerkannt.
Europarl v8

The close collaboration of these institutions is necessary in order to achieve results.
Die enge Zusammenarbeit dieser Institutionen ist notwendig, um Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

This would not have been possible without the close cooperation of the three institutions.
Dies wäre ohne die enge Zusammenarbeit unserer drei Organe nicht möglich gewesen.
Europarl v8

There are two basic principles: proportionality and the close relationship principle.
Es gibt zwei wesentliche Grundsätze: die Verhältniswahl und den Grundsatz der Bürgernähe.
Europarl v8