Translation of "Close with" in German

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

On top of that, it advocates close collaboration with NATO.
Darüber hinaus wird in ihm die enge Zusammenarbeit mit der NATO befürwortet.
Europarl v8

We are in close contact with the rapporteurs.
Wir stehen in engem Kontakt mit den Berichterstattern.
Europarl v8

In accordance with the Convention there will be close cooperation with Interpol.
Gemäß Konvention soll eine enge Zusammenarbeit mit Interpol stattfinden.
Europarl v8

We are in close touch with them.
Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
Europarl v8

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

These additional statistics will be decided in close cooperation with Member States.
Diese zusätzlichen Statistiken werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
DGT v2019

These breakdowns will be decided in close cooperation with Member States.
Diese Aufschlüsselungen werden in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten festgelegt.
DGT v2019

The Commission should act in close cooperation with the Member States.
Die Kommission sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten tätig werden.
DGT v2019

We also need regional security and close ties with the relevant regional players.
Wir brauchen auch regionale Sicherheit und enge Kontakte zu den maßgeblichen regionalen Akteuren.
Europarl v8

The authors of the strategy mention the need for close cooperation with Russia.
Die Autoren der Strategie erwähnen die Notwendigkeit enger Zusammenarbeit mit Russland.
Europarl v8

Throughout the negotiating process, the Commission remained in close contact with Parliament.
Während des gesamten Verhandlungsprozesses blieb die Kommission in engem Kontakt mit dem Parlament.
Europarl v8

Thirdly, information campaigns must be conducted in close association with all the partners.
Drittens: die Informationskampagnen müssen in enger Zusammenarbeit mit allen Partnern erfolgen.
Europarl v8

It also gives us close ties with our homeland.
Es ist eine besondere Bindung auch zur Heimat.
Europarl v8

He has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs.
Er hat den soliden Bericht in enger Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern verfasst.
Europarl v8

It continues to foster close links with terrorist organisations even to this day.
Bis heute pflegt sie enge Beziehungen mit terroristischen Organisationen.
Europarl v8

This objective has only been achieved as a result of close collaboration with the EU Member States.
Dieses Ziel wurde nur durch enge Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten erreicht.
Europarl v8

Secondly, we support close cooperation with NATO.
Zum zweiten befürworten wir eine enge Zusammenarbeit mit der NATO.
Europarl v8