Translation of "This close" in German

Well, then we would have to close this loophole in international law.
Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Europarl v8

They will be following the conclusions of this report, close to the citizens and close to business.
Sie werden die Schlussfolgerungen dieses Berichts berücksichtigen sowie in Bürger- und Unternehmensnähe handeln.
Europarl v8

I know, Mr Billström, that this programme is close to your heart.
Herr Billström, ich weiß, dass Ihnen dieses Programm am Herzen liegt.
Europarl v8

I unreservedly support this close interest.
Ich unterstütze dieses aufmerksame Interesse vorbehaltlos.
Europarl v8

In this way close practical cooperation can be established.
Auf diese Weise erreicht man eine enge konkrete Zusammenarbeit.
Europarl v8

At this stage, I can only extend to you the offer of this close and trusting cooperation.
Ich kann Ihnen diese enge und vertrauensvolle Zusammenarbeit an dieser Stelle nur anbieten.
Europarl v8

For this reason, it is extraordinarily important to close this gap.
Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, daß diese Lücke geschlossen wird.
Europarl v8

We continue to give this matter close attention.
Wir werden diese Angelegenheit auch weiterhin streng verfolgen.
Europarl v8

A motion for a resolution to close this debate has been tabled by the Committee on Foreign Affairs.
Zum Abschluss der Aussprache wurde eine Entschließung vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten eingereicht.
Europarl v8

We will certainly continue to give this issue close attention.
Wir werden uns ohne Zweifel weiterhin mit dieser Angelegenheit befassen.
Europarl v8

The definition used for this indicator is close to that used by Eurostat [2].
Die für diesen Indikator verwendete Definition ähnelt derjenigen von Eurostat [2].
DGT v2019

Can this House close the door to political solutions?
Kann sich dieses Hohe Haus politischen Lösungen verschließen?
Europarl v8

First of all, because a project of this scale requires close international cooperation.
Ein Projekt dieser Tragweite erfordert natürlich eine enge internationale Kooperation.
Europarl v8

I must close this very long debate.
Ich muss diese ausgesprochen lange Aussprache beenden.
Europarl v8

Until we close this gap, we should keep the bottles of champagne unopened.
Bis wir diese Kluft geschlossen haben, sollte kein Champagner fließen.
Europarl v8

The Common Position that is before us will close this gap.
Die uns vorliegende Gemeinsame Stellungnahme wird diese Lücke schließen.
Europarl v8

We are here to close this gap, this vacuum, in the protection.
Wir sind dafür, dass wir diese Schutzlücke, dieses Vakuum, schließen.
Europarl v8

This happens in close cooperation with commercial banks.
Dies erfolgt in enger Zusammenarbeit mit Geschäftsbanken.
ELRC_3382 v1

Perform the actions in the currently selected solution and close this tab.
Ausführen aller Aktionen der aktuell gewählten Lösung und diesen Reiter schließen.
Ubuntu v14.10

They're there because there's this very close interaction.
Sie sind da, weil es eine enge Interaktion gibt.
TED2013 v1.1

This is really close by astronomical standards.
Aus astronomischer Sicht ist das extrem nah.
TED2020 v1

So this is a close connection between nakedness and water.
Hier gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und mangelnder Körperbehaarung.
TED2020 v1

Clicking on this button will close & kfloppy;.
Ein Klick auf diesen Knopf beendet & kfloppy;.
KDE4 v2