Translation of "This close" in German
Well,
then
we
would
have
to
close
this
loophole
in
international
law.
Dann
müssen
wir
diese
Lücke
im
Völkerrecht
schließen.
Europarl v8
They
will
be
following
the
conclusions
of
this
report,
close
to
the
citizens
and
close
to
business.
Sie
werden
die
Schlussfolgerungen
dieses
Berichts
berücksichtigen
sowie
in
Bürger-
und
Unternehmensnähe
handeln.
Europarl v8
I
know,
Mr
Billström,
that
this
programme
is
close
to
your
heart.
Herr
Billström,
ich
weiß,
dass
Ihnen
dieses
Programm
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
I
unreservedly
support
this
close
interest.
Ich
unterstütze
dieses
aufmerksame
Interesse
vorbehaltlos.
Europarl v8
In
this
way
close
practical
cooperation
can
be
established.
Auf
diese
Weise
erreicht
man
eine
enge
konkrete
Zusammenarbeit.
Europarl v8
At
this
stage,
I
can
only
extend
to
you
the
offer
of
this
close
and
trusting
cooperation.
Ich
kann
Ihnen
diese
enge
und
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
an
dieser
Stelle
nur
anbieten.
Europarl v8
For
this
reason,
it
is
extraordinarily
important
to
close
this
gap.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
außerordentlich
wichtig,
daß
diese
Lücke
geschlossen
wird.
Europarl v8
We
continue
to
give
this
matter
close
attention.
Wir
werden
diese
Angelegenheit
auch
weiterhin
streng
verfolgen.
Europarl v8
A
motion
for
a
resolution
to
close
this
debate
has
been
tabled
by
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Zum
Abschluss
der
Aussprache
wurde
eine
Entschließung
vom
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
eingereicht.
Europarl v8
We
will
certainly
continue
to
give
this
issue
close
attention.
Wir
werden
uns
ohne
Zweifel
weiterhin
mit
dieser
Angelegenheit
befassen.
Europarl v8
The
definition
used
for
this
indicator
is
close
to
that
used
by
Eurostat
[2].
Die
für
diesen
Indikator
verwendete
Definition
ähnelt
derjenigen
von
Eurostat
[2].
DGT v2019
Can
this
House
close
the
door
to
political
solutions?
Kann
sich
dieses
Hohe
Haus
politischen
Lösungen
verschließen?
Europarl v8
First
of
all,
because
a
project
of
this
scale
requires
close
international
cooperation.
Ein
Projekt
dieser
Tragweite
erfordert
natürlich
eine
enge
internationale
Kooperation.
Europarl v8
I
must
close
this
very
long
debate.
Ich
muss
diese
ausgesprochen
lange
Aussprache
beenden.
Europarl v8
Until
we
close
this
gap,
we
should
keep
the
bottles
of
champagne
unopened.
Bis
wir
diese
Kluft
geschlossen
haben,
sollte
kein
Champagner
fließen.
Europarl v8
The
Common
Position
that
is
before
us
will
close
this
gap.
Die
uns
vorliegende
Gemeinsame
Stellungnahme
wird
diese
Lücke
schließen.
Europarl v8
We
are
here
to
close
this
gap,
this
vacuum,
in
the
protection.
Wir
sind
dafür,
dass
wir
diese
Schutzlücke,
dieses
Vakuum,
schließen.
Europarl v8
This
happens
in
close
cooperation
with
commercial
banks.
Dies
erfolgt
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Geschäftsbanken.
ELRC_3382 v1
Perform
the
actions
in
the
currently
selected
solution
and
close
this
tab.
Ausführen
aller
Aktionen
der
aktuell
gewählten
Lösung
und
diesen
Reiter
schließen.
Ubuntu v14.10
They're
there
because
there's
this
very
close
interaction.
Sie
sind
da,
weil
es
eine
enge
Interaktion
gibt.
TED2013 v1.1
This
is
really
close
by
astronomical
standards.
Aus
astronomischer
Sicht
ist
das
extrem
nah.
TED2020 v1
So
this
is
a
close
connection
between
nakedness
and
water.
Hier
gibt
es
eine
enge
Verbindung
zwischen
Wasser
und
mangelnder
Körperbehaarung.
TED2020 v1
Clicking
on
this
button
will
close
&
kfloppy;.
Ein
Klick
auf
diesen
Knopf
beendet
&
kfloppy;.
KDE4 v2