Translation of "Very closely" in German
The
EU
has
to
monitor
that
very
closely.
Die
EU
hat
diese
Entwicklung
aufmerksam
zu
verfolgen.
Europarl v8
With
our
international
partners,
we
will
be
following
them
very
closely.
Wir
werden
sie
jedenfalls
gemeinsam
mit
unseren
internationalen
Partnern
sehr
genau
verfolgen.
Europarl v8
This
is
something
we
are
watching
very
closely.
Dies
ist
etwas,
dass
wir
sehr
genau
verfolgen.
Europarl v8
We
are
working
very
closely
with
the
UN
and
with
the
OSCE.
Wir
arbeiten
sehr
eng
mit
den
UN
und
der
OSZE
zusammen.
Europarl v8
The
Council
is
following
developments
very
closely.
Der
Rat
verfolgt
die
Entwicklungssituation
sehr
genau.
Europarl v8
We
will
certainly
continue
to
work
very
closely
with
this
House.
Wir
werden
mit
Sicherheit
sehr
eng
mit
diesem
Haus
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
are
therefore
following
the
situation
in
Colombia
very
closely.
Wir
verfolgen
deshalb
die
Situation
in
Kolumbien
sehr
genau.
Europarl v8
This
question
is
very
closely
linked
to
the
Stockholm
Programme.
Diese
Frage
hängt
sehr
eng
mit
dem
Stockholm-Programm
zusammen.
Europarl v8
You
can
be
assured
that
the
Commission
is
following
this
situation
very
closely.
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
die
Lage
sehr
genau
verfolgt.
Europarl v8
The
EU
delegation
is
monitoring
his
situation
very
closely.
Die
Delegation
der
EU
überwacht
seine
Situation
sehr
genau.
Europarl v8
We
have
been
monitoring
very
closely.
Wir
haben
dies
sehr
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
The
Commission
is
indeed
following
the
issue
of
Nord
Stream
very
closely.
Die
Kommission
verfolgt
das
Thema
Nord
Stream
in
der
Tat
sehr
aufmerksam.
Europarl v8
I
believe
this
matter
needs
to
be
looked
at
again
very
closely.
Diese
Frage
müßte,
glaube
ich,
noch
einmal
genauer
geprüft
werden.
Europarl v8
We
monitored
the
worrying
developments
in
Albania
very
closely
from
the
outset.
Wir
haben
die
besorgniserweckenden
Entwicklungen
in
Albanien
von
Anfang
an
genau
verfolgt.
Europarl v8
Every
proposal
obviously
has
to
be
studied
very
closely
and
thoroughly
on
its
merits.
Jedes
Gesuch
wird
selbstverständlich
äußerst
genau
und
sorgfältig
auf
seine
Vorzüge
hin
geprüft.
Europarl v8
In
any
case,
we
need
to
examine
the
facts
of
the
matter
very
closely.
In
jedem
Fall
müssen
wir
den
Sachverhalt
intensiv
prüfen.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
monitor
the
situation
at
the
Phuoc
Hue
temple
very
closely.
Die
EU
wird
die
Situation
am
Phuoc
Hue
Tempel
weiter
sehr
aufmerksam
beobachten.
Europarl v8
We
are
continuing
to
follow
the
situation
very
closely.
Wir
verfolgen
die
Lage
weiterhin
sehr
genau.
Europarl v8
The
European
Commission
is
following
Mr
Orlov's
ongoing
second
trial
very
closely.
Die
Europäische
Kommission
verfolgt
den
andauernden
zweiten
Prozess
von
Herrn
Orlov
sehr
aufmerksam.
Europarl v8
For
education,
training
and
further
training
are
very
closely
linked
to
employment.
Denn
Bildung,
Ausbildung
und
Weiterbildung
ist
ganz
eng
mit
Beschäftigung
verbunden.
Europarl v8
I
have
therefore
been
listening
very
closely
to
all
of
the
speakers.
Ich
habe
also
sämtlichen
Rednern
sehr
aufmerksam
zugehört.
Europarl v8
The
Commission
will
still
be
watching
this
very
closely.
Die
Kommission
wird
dies
weiterhin
genau
verfolgen.
Europarl v8
We
must
and
will
examine
this
very
closely.
Das
müssen
und
werden
wir
genau
prüfen.
Europarl v8
We
are
working
very
closely
and
very
well
together
on
this.
Wir
arbeiten
in
dieser
Frage
eng
und
gut
zusammen.
Europarl v8
Of
course,
I
will
follow
very
closely
what
he
does.
Natürlich
werde
ich
sehr
genau
verfolgen,
was
er
tut.
Europarl v8