Translation of "Has closed" in German
In
my
view,
this
interinstitutional
agreement
has
not
closed
that
loophole.
Diese
Lücke
wird
meines
Erachtens
durch
diese
institutionelle
Vereinbarung
nicht
geschlossen.
Europarl v8
The
regime
has
closed
the
door
and
put
on
a
blindfold.
Das
Regime
hat
die
Tür
zugeschlagen
und
sich
eine
Augenbinde
angelegt.
Europarl v8
Dounreay
has
been
closed
by
the
nuclear
inspectorate.
Dounreay
ist
von
der
Nuklearinspektion
geschlossen
worden.
Europarl v8
The
specified
account
has
already
been
closed
therefore
it
is
not
possible
to
close
the
account.
Das
angegebene
Konto
kann
nicht
geschlossen
werden,
da
es
bereits
geschlossen
ist.
DGT v2019
How
can
you
say
that
this
has
happened
behind
closed
doors?
Wie
können
Sie
da
behaupten,
dies
hätte
sich
hinter
verschlossenen
Türen
abgespielt?
Europarl v8
In
this
respect,
I
believe
our
decision
has
closed
a
loophole.
Hier
haben
wir,
glaube
ich,
mit
diesem
Beschluss
eine
Lücke
geschlossen.
Europarl v8
This
factory
has
just
closed
down.
Diese
Fabrik
hat
erst
vor
Kurzem
dichtgemacht.
Europarl v8
The
Commission
has
recently
closed
its
public
consultation
on
funding
for
grassroots
sports.
Die
Kommission
hat
vor
kurzem
ihre
öffentliche
Konsultation
zur
Finanzierung
des
Breitensports
abgeschlossen.
Europarl v8
The
Human
Rights
House
of
Azerbaijan
has
been
closed
down
by
order
of
the
Ministry
of
Justice.
Das
"Menschenrechtshaus
von
Aserbaidschan"
wurde
auf
Anordnung
des
Justizministeriums
geschlossen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
good
that
this
file
has
been
closed.
Deshalb
ist
es
gut,
daß
das
zu
den
Akten
gelegt
wird.
Europarl v8
The
tobacco
factory
in
Strasbourg
has
closed
down,
but
people
are
still
smoking.
Die
Tabakfabrik
in
Straßburg
hat
zugemacht,
aber
die
Menschen
rauchen
immer
noch.
Europarl v8
President
Chávez
has
closed
down
thirty
radio
stations
and
some
television
channels.
Präsident
Chávez
hat
dreißig
Radiosender
und
einige
Fernsehkanäle
geschlossen.
Europarl v8
But
in
fact
not
one
reactor
in
Eastern
Europe
has
been
closed
down
since
1992.
In
Wirklichkeit
ist
seit
1992
kein
einziger
Reaktor
in
Osteuropa
stillgelegt
worden.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
closed
its
eyes.
Das
Europäische
Parlament
hat
seine
Augen
davor
verschlossen.
Europarl v8
Despite
this,
the
Philippine
justice
system
has
unfortunately
closed
the
case.
Leider
hat
die
philippinische
Justiz
den
Fall
trotzdem
abgeschlossen.
Europarl v8
Europe
has
closed
ranks,
and
we
stand
alongside
the
world.
Europa
ist
zusammengerückt,
und
wir
rücken
mit
der
Welt
zusammen.
Europarl v8
The
country
has
been
closed
to
aid
workers,
experts
and
media
for
weeks.
Das
Land
ist
seit
Wochen
für
Helfer,
Experten
und
Medien
gesperrt.
Europarl v8
However,
this
transition
has
closed
today
for
all
surface
area
premiums.
Aber
für
die
gesamten
Flächenprämien
ist
dieser
Übergang
heute
abgeschlossen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
this
loophole
has
now
been
closed
to
some
extent.
Liebe
Kollegen,
liebe
Kolleginnen,
jetzt
ist
das
Schlupfloch
einigermaßen
abgedichtet.
Europarl v8
The
nation
state
has
closed
the
borders
and
excluded
all
others.
Der
Nationalstaat
hat
die
Grenzen
zugemacht
und
hat
alle
anderen
ausgeschlossen.
Europarl v8