Translation of "More closely" in German
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
Let
us
look
at
these
questions
a
little
more
closely.
Untersuchen
wir
diese
Fragen
doch
einmal
etwas
genauer.
Europarl v8
Seed
breeders
and
cultivators
have
to
be
incorporated
more
closely
into
the
seed
recognition
procedure.
Die
Züchter,
die
Vermehrer
müssen
schon
stärker
in
dieses
Anerkennungssystem
einbezogen
werden.
Europarl v8
We
must
look
more
closely
at
the
reasons
behind
this.
Dann
müssen
wir
genauer
schauen,
woran
das
liegt.
Europarl v8
Structural
Fund
operations
must
be
more
closely
linked
to
job
creation.
Maßnahmen
der
Strukturfonds
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
müssen
enger
miteinander
verbunden
werden.
Europarl v8
Education,
mobility
and
job
prospects
are
becoming
ever
more
closely
linked
in
a
chain
of
cause
and
effect.
Bildung,
Mobilität
und
Arbeitsmarktchancen
bilden
immer
mehr
eine
kausale
Kette.
Europarl v8
The
global
economy
is
much
more
closely
linked
than
it
was
half
a
century
ago.
Die
Weltwirtschaft
ist
heute
viel
stärker
verknüpft
als
vor
einem
halben
Jahrhundert.
Europarl v8
Today
I
want
to
emphasise
also
that
Europe
and
America
can
work
more
closely
together.
Heute
möchte
ich
außerdem
betonen,
dass
Europa
und
Amerika
enger
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
Those
responsible
for
development
and
human
rights
issues
are
working
together
more
closely.
Die
Verantwortlichen
für
Entwicklung
und
Menschenrechte
arbeiten
enger
zusammen.
Europarl v8
OLAF
is
willing
to
cooperate
still
more
closely
with
the
IAS.
Das
OLAF
ist
bereit,
mit
dem
internen
Auditdienst
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
In
addition,
we
must
integrate
air
and
sea
transport
more
closely
into
our
environmental
strategy.
Wir
müssen
auch
den
Luft-
und
den
Seeverkehr
stärker
in
die
Umweltstrategie
einbeziehen.
Europarl v8
For
this
to
be
possible,
he
must
cooperate
more
closely
with
national
ombudsmen.
Damit
dies
möglich
ist,
muss
er
enger
mit
den
nationalen
Bürgerbeauftragten
zusammenarbeiten.
Europarl v8
We
need
to
look
more
closely
at
the
implementation
itself.
Wir
müssen
uns
die
tatsächliche
Umsetzung
genauer
ansehen.
Europarl v8
This
implies
a
corresponding
responsibility
to
monitor
how
negotiations
are
conducted
more
closely.
Dies
beinhaltet
eine
entsprechende
Verantwortung,
den
Verlauf
der
Verhandlungen
genauer
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
Foundation
in
Turin
must
work
even
more
closely
with
CEDEFOP.
Die
Stiftung
in
Turin
muß
noch
enger
mit
dem
CEDEFOP
zusammenarbeiten.
Europarl v8
I
should
like
to
look
more
closely
at
points
13
and
14.
Ich
möchte
genauer
auf
die
Punkte
13
und
14
eingehen.
Europarl v8
Fourthly,
it
makes
sense
to
work
more
closely
with
the
NGOs.
Viertens:
Es
macht
Sinn,
mit
den
NRO
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
and
the
network
of
European
agencies
will
work
more
closely
with
international
partners.
Die
Kommission
und
das
Netz
europäischer
Agenturen
wird
mit
internationalen
Partnern
enger
zusammenarbeiten.
Europarl v8
This
may
be
an
opportunity
for
us
to
work
even
more
closely.
Dies
könnte
eine
Gelegenheit
für
uns
sein,
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8