Translation of "Close to that" in German

A Europe that is close to the citizen - that is our ambition and our desire.
Ein bürgernahes Europa, das ist unser Streben, das ist unser Wunsch.
Europarl v8

Europe will have to act to close that gap as much as possible.
Europa muss handeln, um diese Lücke so gut wie möglich zu schließen.
Europarl v8

That is why we must do our utmost to close down that source.
Deshalb müssen wir alles tun, um diese Quelle zu verschließen.
Europarl v8

An action plan is therefore becoming essential if we are to close that gap.
Ein Aktionsplan wäre daher jetzt schon langsam angesagt, damit wir das weiterbringen.
Europarl v8

I am coming close to believing that our survival depends on it.
Ich möchte fast behaupten, daß unser Überleben davon abhängt.
Europarl v8

We are now very close to achieving that objective.
Wir sind diesem Ziel mittlerweile schon sehr nahe.
Europarl v8

We must not close our eyes to that.
Wir dürfen davor nicht die Augen verschließen.
Europarl v8

The latest turmoil doesn't come close to that level, he said.
Die jüngsten Turbulenzen kommen nicht in die Nähe dieser Ebene, sagte er.
WMT-News v2019

He seemed to be paying close attention to something that was being played out in front of him.
Er schien aufmerksam einen Vorgang zu beobachten, der sich vor ihm abspielte.
Books v1

She was so close to me that I could have touched her.
Sie stand so nahe bei mir, dass ich sie hätte berühren können.
Tatoeba v2021-03-10

Put simply, the challenge is to close that gap.
Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.
MultiUN v1

Regulators cannot close their eyes to that.
Die Regulierungsbehörden können die Augen hiervor nicht verschließen.
TildeMODEL v2018

I want to close that case and sign it out.
Ich will den Fall abschließen und ablegen.
OpenSubtitles v2018