Translation of "Close to that" in German
A
Europe
that
is
close
to
the
citizen
-
that
is
our
ambition
and
our
desire.
Ein
bürgernahes
Europa,
das
ist
unser
Streben,
das
ist
unser
Wunsch.
Europarl v8
Europe
will
have
to
act
to
close
that
gap
as
much
as
possible.
Europa
muss
handeln,
um
diese
Lücke
so
gut
wie
möglich
zu
schließen.
Europarl v8
That
is
why
we
must
do
our
utmost
to
close
down
that
source.
Deshalb
müssen
wir
alles
tun,
um
diese
Quelle
zu
verschließen.
Europarl v8
An
action
plan
is
therefore
becoming
essential
if
we
are
to
close
that
gap.
Ein
Aktionsplan
wäre
daher
jetzt
schon
langsam
angesagt,
damit
wir
das
weiterbringen.
Europarl v8
I
am
coming
close
to
believing
that
our
survival
depends
on
it.
Ich
möchte
fast
behaupten,
daß
unser
Überleben
davon
abhängt.
Europarl v8
We
are
now
very
close
to
achieving
that
objective.
Wir
sind
diesem
Ziel
mittlerweile
schon
sehr
nahe.
Europarl v8
We
must
not
close
our
eyes
to
that.
Wir
dürfen
davor
nicht
die
Augen
verschließen.
Europarl v8
The
latest
turmoil
doesn't
come
close
to
that
level,
he
said.
Die
jüngsten
Turbulenzen
kommen
nicht
in
die
Nähe
dieser
Ebene,
sagte
er.
WMT-News v2019
He
seemed
to
be
paying
close
attention
to
something
that
was
being
played
out
in
front
of
him.
Er
schien
aufmerksam
einen
Vorgang
zu
beobachten,
der
sich
vor
ihm
abspielte.
Books v1
She
was
so
close
to
me
that
I
could
have
touched
her.
Sie
stand
so
nahe
bei
mir,
dass
ich
sie
hätte
berühren
können.
Tatoeba v2021-03-10
Put
simply,
the
challenge
is
to
close
that
gap.
Einfach
gesagt,
besteht
die
Herausforderung
darin,
diese
Kluft
zu
schließen.
MultiUN v1
Regulators
cannot
close
their
eyes
to
that.
Die
Regulierungsbehörden
können
die
Augen
hiervor
nicht
verschließen.
TildeMODEL v2018
I
want
to
close
that
case
and
sign
it
out.
Ich
will
den
Fall
abschließen
und
ablegen.
OpenSubtitles v2018