Translation of "The close-up" in German

This is the minimal working distance at which you will be able to take a picture with the close-up lens.
Eine alternative Herleitung der Funktionsweise einer Nahlinse ist mit der effektiven Brennweite möglich.
Wikipedia v1.0

Now that you've studied the Caine up close, do you like her better?
Nun haben Sie die Caine besichtigt, gefällt's Ihnen jetzt besser?
OpenSubtitles v2018

Look, the police can close up the theatre, but they cannot stop you from reading my play.
Man kann das Theater verriegeln, aber Sie können mein Stück lesen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Maynard told me to close the building up at lunch.
Mr. Maynard sagte, ich soll nach der Mittagspause absperren.
OpenSubtitles v2018

What good is a change of address if it doesn't close the wound up?
Was bringt eine Änderung der Adresse, wenn es die Wunden nicht schließt?
OpenSubtitles v2018

They admire the girls up close and personal.
Sie bewundern die Mädels aus nächster Nähe.
OpenSubtitles v2018

The thing is... close up, he was almost purple.
Die Sache ist die... aus der Nähe war er fast lila.
OpenSubtitles v2018

It's not just about the close-up in the video of the singer's face.
Es geht nicht nur um die Nahaufname des Sängers im Video.
OpenSubtitles v2018

That's why I want you to check out the Cummings up close.
Deswegen möchte ich, dass Sie die Cummings genau beobachten.
OpenSubtitles v2018

Once more, or close the wall up with our English dead!
Oder füllt die Mauern mit unseren toten Männern!
OpenSubtitles v2018

I mean on the ground, up close and personal.
Ich meine auf dem Boden, in nächster Nähe.
OpenSubtitles v2018