Translation of "The close-up" in German
This
is
the
minimal
working
distance
at
which
you
will
be
able
to
take
a
picture
with
the
close-up
lens.
Eine
alternative
Herleitung
der
Funktionsweise
einer
Nahlinse
ist
mit
der
effektiven
Brennweite
möglich.
Wikipedia v1.0
Now
that
you've
studied
the
Caine
up
close,
do
you
like
her
better?
Nun
haben
Sie
die
Caine
besichtigt,
gefällt's
Ihnen
jetzt
besser?
OpenSubtitles v2018
Look,
the
police
can
close
up
the
theatre,
but
they
cannot
stop
you
from
reading
my
play.
Man
kann
das
Theater
verriegeln,
aber
Sie
können
mein
Stück
lesen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Maynard
told
me
to
close
the
building
up
at
lunch.
Mr.
Maynard
sagte,
ich
soll
nach
der
Mittagspause
absperren.
OpenSubtitles v2018
What
good
is
a
change
of
address
if
it
doesn't
close
the
wound
up?
Was
bringt
eine
Änderung
der
Adresse,
wenn
es
die
Wunden
nicht
schließt?
OpenSubtitles v2018
They
admire
the
girls
up
close
and
personal.
Sie
bewundern
die
Mädels
aus
nächster
Nähe.
OpenSubtitles v2018
The
thing
is...
close
up,
he
was
almost
purple.
Die
Sache
ist
die...
aus
der
Nähe
war
er
fast
lila.
OpenSubtitles v2018
It's
not
just
about
the
close-up
in
the
video
of
the
singer's
face.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Nahaufname
des
Sängers
im
Video.
OpenSubtitles v2018
That's
why
I
want
you
to
check
out
the
Cummings
up
close.
Deswegen
möchte
ich,
dass
Sie
die
Cummings
genau
beobachten.
OpenSubtitles v2018
Once
more,
or
close
the
wall
up
with
our
English
dead!
Oder
füllt
die
Mauern
mit
unseren
toten
Männern!
OpenSubtitles v2018
I
mean
on
the
ground,
up
close
and
personal.
Ich
meine
auf
dem
Boden,
in
nächster
Nähe.
OpenSubtitles v2018