Translation of "Close ties" in German
Signs
of
Malta's
close
ties
with
the
EU
are
clearly
evident
on
the
island.
Zeichen
der
engen
Beziehungen
Maltas
zur
EU
sind
auf
der
Insel
deutlich
sichtbar.
Europarl v8
We
also
need
regional
security
and
close
ties
with
the
relevant
regional
players.
Wir
brauchen
auch
regionale
Sicherheit
und
enge
Kontakte
zu
den
maßgeblichen
regionalen
Akteuren.
Europarl v8
The
United
States
has
close
ties
to
Mexico.
Die
Vereinigten
Staaten
pflegen
enge
Verbindungen
zu
Mexiko.
Tatoeba v2021-03-10
Some
Taliban
groups
in
Afghanistan
and
elsewhere
developed
close
ties
with
transnational
Al
Qaeda
terrorists.
Manche
Taliban-Gruppen
in
Afghanistan
und
anderswo
haben
enge
Verbindungen
zu
transnationalen
Al-Kaida-Terroristen
geknüpft.
News-Commentary v14
Historically,
the
countries
of
the
Eastern
Partnership
have
particularly
close
ties
with
Russia.
Die
Länder
der
östlichen
Partnerschaft
verfügen
traditionell
über
besonders
enge
Verbindungen
zu
Russland.
TildeMODEL v2018
But
now
those
close
ties
with
the
Church
are
gone.
Heute
haben
wir
keine
engen
Bande
zur
Kirche
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
am
looking
forward
very
much
to
forming
close
working
ties
with
the
Bush
Administration.
Ich
sehe
engen
Arbeitsbeziehungen
mit
der
Bush-Regierung
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
He's
an
enthusiastic
ward
boss
with
close
ties
to
the
Gardens.
Er
ist
ein
enthusiastischer
Bezirksboss
mit
guten
Verbindungen
zu
den
Gardens.
OpenSubtitles v2018
He's
in
charge
of
construction,
and
has
close
ties
with
the
triads.
Er
leitet
den
Baubereich
und
hegt
enge
Beziehungen
zu
den
Triaden.
OpenSubtitles v2018
I
discovered
he
has
close
ties
with
Henry.
Ich
habe
entdeckt,
dass
er
eine
enge
Beziehung
zu
Henry
hatte.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Chatham
has
no
criminal
history,
Close
ties
to
the
community,
Herr
Chatham
hat
keine
kriminelle
Vergangenheit,
ist
nahe
verbunden
mit
der
Gesellschaft,
OpenSubtitles v2018
You
had
very
close
ties
to
her
within
your
organization.
Sie
waren
sehr
eng
mit
ihr
verbunden...
innerhalb
Ihrer
Organisation.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
math
terrorist,
with
close
ties
to
Aljaybra.
Ich
bin
Mathe-Terrorist
mit
engen
Verbindungen
zu
Al-ge-bra.
OpenSubtitles v2018
When
two
people
with
close
emotional
ties
share
the
same
hallucination.
Wenn
zwei
Menschen
mit
enger
emotionaler
Bindung
die
gleiche
Halluzination
haben.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
strong
family,
close
ties.
Sie
haben
eine
starke
Bindung
an
Ihre
Familie.
OpenSubtitles v2018
It
has
close
historical
ties
with
these
three
cities.
Es
hat
enge
historische
Verbindungen
zu
diesen
drei
Städten.
WikiMatrix v1