Translation of "Close ties" in German

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

We also need regional security and close ties with the relevant regional players.
Wir brauchen auch regionale Sicherheit und enge Kontakte zu den maßgeblichen regionalen Akteuren.
Europarl v8

The United States has close ties to Mexico.
Die Vereinigten Staaten pflegen enge Verbindungen zu Mexiko.
Tatoeba v2021-03-10

Some Taliban groups in Afghanistan and elsewhere developed close ties with transnational Al Qaeda terrorists.
Manche Taliban-Gruppen in Afghanistan und anderswo haben enge Verbindungen zu transnationalen Al-Kaida-Terroristen geknüpft.
News-Commentary v14

Historically, the countries of the Eastern Partnership have particularly close ties with Russia.
Die Länder der östlichen Partnerschaft verfügen traditionell über besonders enge Verbindungen zu Russland.
TildeMODEL v2018

But now those close ties with the Church are gone.
Heute haben wir keine engen Bande zur Kirche mehr.
OpenSubtitles v2018

I am looking forward very much to forming close working ties with the Bush Administration.
Ich sehe engen Arbeitsbeziehungen mit der Bush-Regierung erwartungsvoll entgegen.
TildeMODEL v2018

He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens.
Er ist ein enthusiastischer Bezirksboss mit guten Verbindungen zu den Gardens.
OpenSubtitles v2018

He's in charge of construction, and has close ties with the triads.
Er leitet den Baubereich und hegt enge Beziehungen zu den Triaden.
OpenSubtitles v2018

I discovered he has close ties with Henry.
Ich habe entdeckt, dass er eine enge Beziehung zu Henry hatte.
OpenSubtitles v2018

Mr. Chatham has no criminal history, Close ties to the community,
Herr Chatham hat keine kriminelle Vergangenheit, ist nahe verbunden mit der Gesellschaft,
OpenSubtitles v2018

You had very close ties to her within your organization.
Sie waren sehr eng mit ihr verbunden... innerhalb Ihrer Organisation.
OpenSubtitles v2018

I'm a math terrorist, with close ties to Aljaybra.
Ich bin Mathe-Terrorist mit engen Verbindungen zu Al-ge-bra.
OpenSubtitles v2018

When two people with close emotional ties share the same hallucination.
Wenn zwei Menschen mit enger emotionaler Bindung die gleiche Halluzination haben.
OpenSubtitles v2018

You have a strong family, close ties.
Sie haben eine starke Bindung an Ihre Familie.
OpenSubtitles v2018

It has close historical ties with these three cities.
Es hat enge historische Verbindungen zu diesen drei Städten.
WikiMatrix v1