Translation of "Close ties with" in German

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

We also need regional security and close ties with the relevant regional players.
Wir brauchen auch regionale Sicherheit und enge Kontakte zu den maßgeblichen regionalen Akteuren.
Europarl v8

It also gives us close ties with our homeland.
Es ist eine besondere Bindung auch zur Heimat.
Europarl v8

Some Taliban groups in Afghanistan and elsewhere developed close ties with transnational Al Qaeda terrorists.
Manche Taliban-Gruppen in Afghanistan und anderswo haben enge Verbindungen zu transnationalen Al-Kaida-Terroristen geknüpft.
News-Commentary v14

Historically, the countries of the Eastern Partnership have particularly close ties with Russia.
Die Länder der östlichen Partnerschaft verfügen traditionell über besonders enge Verbindungen zu Russland.
TildeMODEL v2018

I am looking forward very much to forming close working ties with the Bush Administration.
Ich sehe engen Arbeitsbeziehungen mit der Bush-Regierung erwartungsvoll entgegen.
TildeMODEL v2018

He's in charge of construction, and has close ties with the triads.
Er leitet den Baubereich und hegt enge Beziehungen zu den Triaden.
OpenSubtitles v2018

I discovered he has close ties with Henry.
Ich habe entdeckt, dass er eine enge Beziehung zu Henry hatte.
OpenSubtitles v2018

It has close historical ties with these three cities.
Es hat enge historische Verbindungen zu diesen drei Städten.
WikiMatrix v1

These self-proclaimed states maintained close ties with each other.
Allerdings unterhielten die dahinter stehenden Gruppen enge Beziehungen zueinander.
WikiMatrix v1

Outside Europe, it has close ties with approximately 40 universities on all continents.
International ist sie vertraglich mit rund 20 Akademien auf vier Kontinenten vernetzt.
WikiMatrix v1

The ASEAN countries are striving for close ties with the European Community.
Die ASEAN-Länder wünschen eine enge Beziehung zur Europäischen Gemeinschaft.
EUbookshop v2

The European Parliament has close ties with Brazil.
Das Europäische Parlament unterhält enge Beziehungen zu Brasilien.
EUbookshop v2

The Union has close ties with its near neighbours.
Die Union unterhält enge Beziehungen zu ihren unmittelbaren Nachbarn.
EUbookshop v2

Galileo had close ties with Holland.
Galilei hatte enge Beziehungen zu Holland.
QED v2.0a

Close ties with local associations and carry out a number of quality improvement activities.
Enge Beziehungen zu lokalen Vereinen und tragen eine Reihe von Qualitätsverbesserungsmaßnahmen aus.
CCAligned v1