Translation of "Are settled" in German
The
people
are
settled
on
the
land,
plowing
the
fields
and
growing
rice
and
wheat.
Seine
Einwohner
sind
sesshaft,
bestellen
ihre
Felder
und
pflanzen
Reis
und
Weizen.
Wikipedia v1.0
The
transactions
are
settled
through
the
national
central
banks
.
Die
Transaktionen
werden
über
die
nationalen
Zentralbanken
abgewickelt
.
ECB v1
Given
the
risk
aversion
in
financial
markets,
these
issues
are
not
yet
settled.
Angesichts
der
geringen
Risikobereitschaft
der
Finanzmärkte
sind
diese
Fragen
noch
nicht
geklärt.
TildeMODEL v2018
It
is,
therefore,
desirable
that
when
problems
do
occur,
that
they
are
settled
as
soon
as
possible.
Deshalb
sollten
Probleme,
wenn
sie
auftreten,
möglichst
schnell
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
property
aspects
of
marriage
are
frequently
settled
on
a
non-contentious
basis.
Die
vermögensrechtlichen
Aspekte
einer
Ehe
werden
häufig
außergerichtlich
geregelt.
TildeMODEL v2018
Courts:
More
often
than
not,
successions
are
settled
out
of
court.
Gericht:
Erbschaftsangelegenheiten
werden
in
der
Regel
außergerichtlich
geregelt.
TildeMODEL v2018
The
transactions
are
settled
through
the
national
central
banks.
Die
Transaktionen
werden
über
die
nationalen
Zentralbanken
abgewickelt.
DGT v2019
However,
the
futures
contracts
traded
on
SHFE
are
settled
by
physical
delivery.
Allerdings
werden
die
an
der
SHFE
gehandelten
Terminkontrakte
durch
physische
Lieferungen
erfüllt.
DGT v2019
The
transactions
are
settled
through
the
NCBs.
Die
Transaktionen
werden
über
die
NZBen
abgewickelt.
DGT v2019
I
don't
like
eating
until
things
are
settled.
Ich
will
nicht
essen,
bis
alles
geklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
For
example,
46%
of
non?cash
payments
are
settled
by
cheque.
So
werden
beispielsweise
in
Frankreich
46
%
der
bargeldlosen
Zahlungen
per
Scheck
geleistet.
TildeMODEL v2018
Only
about
one
third
of
infringement
cases
are
settled
early.
Nur
etwa
ein
Drittel
der
Vertragsverletzungsfälle
wird
in
einem
frühen
Stadium
beigelegt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
most
cases
are
seemingly
settled
out
of
court.
Überdies
konnte
die
Mehrzahl
der
Streitfälle
anscheinend
gütlich
beigelegt
werden.
TildeMODEL v2018
We
wish
to
stress
the
Danish
tradition
whereby
questions
concerning
working
time
are
settled
by
agreement.
Wir
müssen
an
der
dänischen
Tradition
festhalten,
wonach
Arbeitszeitfragen
Tarifvertragsangelegenheiten
sind.
EUbookshop v2
Hannah,
I
trust
you
and
Jurg
are
settled
in.
Hannah,
ich
hoffe
Sie
und
Jurg
sind
gut
angekommen.
OpenSubtitles v2018
Are
you
settled
in
Mexico
now?
Bist
du
jetzt
in
Mexiko
sesshaft?
OpenSubtitles v2018