Translation of "Were settled" in German

One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
Ein Drittel der Fälle wurde zur Zufriedenheit des Beschwerdeführers gütlich beigelegt.
Europarl v8

The Normans were Vikings who settled in France.
Die Normannen waren Wikinger, die sich in Frankreich niedergelassen hatten.
TED2020 v1

Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich geboren,
bible-uedin v1

Areas that could be used for agriculture were cleared and settled permanently.
Gebiete, die landwirtschaftlich genutzt werden konnten, wurden gerodet und dauerhaft besiedelt.
Wikipedia v1.0

The towns of See and Kappl in the Paznaun valley were partly settled via Serfaus.
Von Serfaus aus wurden zum Teil die Orte See und Kappl besiedelt.
Wikipedia v1.0

I had thought that the fundamental issues in macroeconomics were settled in 1829.
Ich dachte, die fundamentalen Fragen der Makroökonomie seien seit 1829 gelöst.
News-Commentary v14

Most were settled on a voluntary basis.
Die meisten Fragen wurden auf gütlichem Wege geregelt.
TildeMODEL v2018

It is only on 27 December 2007 that these files were settled.
Diese Vorgänge wurden erst am 27. Dezember 2007 abgeschlossen.
DGT v2019

The following main issues were settled in conciliation:
Folgende Kernfragen wurden im Vermittlungsausschuss geregelt:
TildeMODEL v2018

98.8 % of the claims were settled by the end of 1995.
Ende 1995 waren 98,8% der Fälle erledigt.
TildeMODEL v2018

Several issues were settled by way of Commission statements.
Mehrere Probleme wurden durch Erklärungen der Kommission gelöst.
TildeMODEL v2018

Authorities agree that personal disputes among the Plains tribes were settled very quickly.
Man sagt, dass persönlicher Streit zwischen den Stämmen sehr schnell beigelegt wurde.
OpenSubtitles v2018

A total of 64 cases were settled by the institutions following a complaint to the Ombudsman.
Insgesamt 64 Fälle wurden nach der Beschwerde beim Bürgerbeauftragten durch die Institutionen beigelegt.
TildeMODEL v2018

Any sexual harassment suits that were settled out of court?
Irgendwelche Klagen wegen sexueller Belästigung, die außergerichtlich geklärt wurden?
OpenSubtitles v2018

Well, because the lawsuits were all settled and buried.
Tja, weil die Anklagen alle verhandelt und begraben wurden.
OpenSubtitles v2018