Translation of "To settle down" in German
There's
no
time
to
settle
down.
Da
bleibt
keine
Zeit
sich
zurückzulehnen.
TED2020 v1
We
need
to
settle
down
before
we
wreck
the
planet.
Wir
müssen
uns
beruhigen,
bevor
wir
den
Planeten
ruinieren.
TED2020 v1
She
wanted
to
settle
down
with
him
in
Arkhangelsk.
Sie
wollte
sich
mit
ihm
in
Archangelsk
niederlassen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
ready
to
settle
down
and
start
a
family.
Tom
ist
bereit,
sich
niederzulassen
und
eine
Familie
zu
gründen.
Tatoeba v2021-03-10
She
wants
to
settle
down
and
have
children.
Sie
möchte
sich
niederlassen
und
Kinder
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
says
that
he
wants
to
settle
down.
Tom
sagt,
er
wolle
sesshaft
werden.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
says
he
wants
to
settle
down.
Tom
sagt,
er
wolle
sesshaft
werden.
Tatoeba v2021-03-10
That
fella's
aching
to
settle
down
with
some
nice
woman
and
make
a
home.
Er
brennt
förmlich
darauf,
sich
mit
einer
netten
Frau
niederzulassen.
OpenSubtitles v2018
Always
thought
I'd
like
to
settle
down
here
someday.
Schon
damals
wusste
ich,
dass
ich
mich
hier
zur
Ruhe
setzen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
trying
to
get
Mr
York
to
settle
down.
Ich
wollte
nur,
dass
Mr.
York
sich
beruhigt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
him
to
settle
down,
I
want
him
upset.
Ich
will
nicht,
dass
er
sich
beruhigt,
ich
will
ihn
wütend.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to
settle
down
here
after
the
war.
Ich
plane,
mich
nach
dem
Krieg
hier
niederzulassen.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
you're
ready
to
settle
down
and
get
married
now?
Dann
haben
Sie
wohl
vor,
sich
niederzulassen
und
zu
heiraten?
OpenSubtitles v2018
You
ought
to
settle
down,
Monsieur
Jacobowsky.
Sie
sollten
sesshaft
werden,
Monsieur
Jakobowsky.
OpenSubtitles v2018